Шрифт:
Когда она закончила, он прижал руку к предплечью, заживляя ее укус и царапины, которые она оставила на его коже, а затем направился к двери.
— В то же время на следующей неделе? — Профессор Кинг окликнула его и он хмыкнул в ответ, натягивая футболку. Казалось, что ему это даже не понравилось.
Он вышел за дверь, а я подождал, пока профессор Кинг исцелится и медленно оденется. К моей бесконечной благодарности, как только она застегнула пиджак, чтобы замаскировать оторванные пуговицы на рубашке, она стремительно покинула комнату.
Я вздохнул с облегчением, выключая запись и выбегая из ее шкафа, из ее офиса и из этого проклятого здания.
Мне нужно было принять душ, чтобы смыть с себя грязь того, чему я только что стал свидетелем.
Но перед этим я собирался улучшить день Штормового Дракона.
34. Леон
Леон:
Я забираю тебя. Надень что-нибудь с низким вырезом, короткое, как дерьмо и в паре с твоими глазами типа «трахни — меня».
Элис:
Мы идем в бордель?
Леон:
Лучше.
Элис:
Секс-клуб?
Леон:
Лучше (но воткни булавку в эту идею, маленький монстр).
Элис:
Тогда куда?
Леон:
Это сюрприз.
Элис:
Ты и твои сюрпризы…
Леон:
Встретимся у главных ворот через десять минут.
В этот момент я уже выходил из ворот, одетый в бледно-серую рубашку и свои лучшие джинсы. Я собирался представить Элис как свою. Ладно, не полностью моя. Но немного моя.
Минди остановилась передо мной на сверкающей желтой Файоте, которую я угнал из соседнего города на прошлой неделе. Она выскочила, бросив мне ключи и я поймал их в воздухе, прежде чем скользнуть на водительское сиденье и выехать на обочину вдоль дороги.
Взгляды устремились в мою сторону, пока я заводил двигатель и слушал ее урчание. Это была охренительная машина, одна из моих лучших краж. Почти такая же хорошая, как Манторджини Фейвентадор, о котором я мечтал весь год. Да, я действительно мог бы наслаждаться одной из этих крошек. Но они были оснащены лучшими магическими замками, какие только могла купить Солярия. Их называли неугоняемыми машинами. Но скоро, черт возьми, я буду первым, кто получит в свои руки одну из них.
Элис появилась на тротуаре, сделав именно то, на что я рассчитывал и совсем не послушавшись моей просьбы о наряде. На ней была пара джинсов и приталенный черный свитер в сочетании с ее взглядом «не приходи и не трахай меня».
Хаха, легкая добыча. Ты там, где я хочу.
Я посигналил, она нахмурилась и двинулась к машине, пока я опускал пассажирское окно. Она наклонилась внутрь с ухмылкой. — Это твоя машина?
— С тех пор, как я ее украл, — сказал я с плутовской ухмылкой. — Садись.
Элис закатила глаза, но открыла дверь и опустилась на сиденье. Она надула пузырь жвачки и воздух наполнился ароматом вишни. Я наклонился ближе, прижался губами к ее губам, чтобы попробовать их на вкус и она усмехнулась мне в губы.
Я отстранился, не успев увлечься фантазиями о сексе в машине, потому что мы должны были быть в одном важном месте — подождите, может у нас есть время? Нет, времени нет.
Если только…
Нет.
Я закрыл окно и поехал по улице, надавив ногой на педаль газа так, что Элис вжало в спинку сиденья.
— Ты не собираешься жаловаться на мою одежду? — легкомысленно спросила Элис, ее тон был дразнящим.
— Ты выглядишь идеально, маленький монстр, — сказал я, моя улыбка предала меня, потому что она продолжала расти и расти, пока я не расхохотался до упаду.
— Над чем ты смеешься? — потребовала она, игриво ударив меня по руке, что было чертовски больно.
— Да так, ерунда, — ответил я, и еще один смешок вырвался из моей груди.
Я набирал скорость на поворотах, ведя нас на восток и за пределы города. Вскоре мы уже неслись по извилистой дороге, ведущей в Долину Слоновой Кости, которая располагалась между холмами на окраине Алестрии. Луна, казалось, расположилась на вершине самого дальнего холма в виде изящного полумесяца.
В конце концов мы добрались до железных ворот, огибающих территорию и я опустил окно, остановившись возле будки с охранником.
— Где мы, черт возьми, находимся? Если бы я не знала, что мы находимся за сотни миль от нее, я бы решила, что ты взял меня на самую опасную в мире экскурсию по тюрьме Даркмор.