Шрифт:
Джоэл был не брит. Он только успел принять душ и переодеться, но в отличие от Клер проспал все три часа.
Она сразу поняла, что он вне себя от ярости. Брови были угрюмо сдвинуты, и лицо напряжено. Его неподвижность заставила ее внутренне сжаться, и в горле у нее застрял комок.
— Джоэл! — Дот бросилась к нему. — Скажи им, чтоб они не заставляли меня все время переодеваться! Ты же видишь, я прекрасно выгляжу!
Он просто стоял, не отрывая глаз от Клер.
— Я хочу знать, черт побери, что произошло, — сказал он низким голосом.
— Я… — взволнованно начала она и отвернулась. Каким же образом она могла ответить ему сейчас? Нора сняла французские тосты и оставила сковородку на открытом огне. Из-под нее с шипением пошел дым. Сэнди гонялась за Дот, чтобы заставить ее снова переодеться, и по ходу дела пыталась натянуть поверх комбинации свитер. Вальтер выступил в роли защитника Дог, Сэнди споткнулась о него и налетела на Джоэла. Нора стояла с двумя чашками готового кофе, намереваясь предложить одну Джоэлу.
— Клер!
Но что он хотел, чтобы она ему ответила в этом жутком хаосе? Она спасла сковородку, выключила плиту и послушала отповедь сестры, которую та произносила скулящей под столом собаке. Все это время сердце ее бешено колотилось и она пыталась подобрать нужные слова. Но слова не приходили. Было только слышно хихиканье Дот, за которой теперь гонялась Нора, и еще надо было приготовить завтрак.
— Где Джоэл? — требовательно спросила Дет.
— Господин Бранниган, — устало поправила ее Нора.
Клер подняла голову, лицо ее побелело. Он ушел.
Он все-таки ожидал, что она ответит ему, несмотря на хаос. Он ожидал, что она будет высоко ценить их дружбу, даже в ущерб собственным интересам.
Но это было не совсем разумно. Он рассуждал не правильно.
— Куда он ушел. Клер? — недоуменно спросила Сэнди. — Всего лишь минуту назад он был здесь, и я собиралась сказать ему о своей…
— Дорогая, в чем дело? — мягко спросила Нора.
— Где Джоэл, где Джоэл? — затараторила Дог.
Ушел из ее жизни. Вот и все… ушел. Клер вдруг застыла от боли, словно тисками сжавшей все ее существо. Потом она схватила пальто.
Глава 9
Резкий ветер подхватил ее волосы, когда она выскочила на улицу. Джоэл давал задний ход со стоянки и выезжал на улицу со скоростью гонщика. Она видела его суровое лицо через ветровое стекло и думала, что он не остановится… но вдруг услышала скрежет тормозов.
Страх потерять его мгновенно сменился радостным чувством облегчения. Клер быстро приблизилась к его машине. Не успел он до половины опустить окно, как она уже просунула голову, моргая своими серыми глазами.
— Ты мог бы подождать тридцать семь секунд! Ты же видел, какой ор стоял в доме…
— Я видел, как ты пряталась за всем этим ором. — Синие глаза смотрели на нее с ледяным холодом. — У меня нет времени на игры, Клер, я тебе уже это говорил.
— Не строй из себя святого. Ты вчера все подстроил. И сделал это при помощи кукурузы и футбола, вместо шампанского и мягкого полумрака, и все же обвел меня. Ты прекрасно знал, что я не собиралась…
— Заниматься любовью? Могла бы догадаться. Ну ладно, садись.
Машины сзади начали сигналить, сначала одна, потом другая. Клер оглянулась на водителей, тяжело дыша, растерянная и несчастная.
— Садись в машину, Клер.
Он потянулся, чтобы открыть для нее дверь. Она поколебалась секунду, затем быстро прошла машину и села. Под упорным взглядом его потемневших глаз она вся напряглась, сжалась в комок.
— Я быть не права, я не должна была убедить от тебя.
— Да.
— Прошлая ночь была особенной, но не в этом дело.
— Прошлая ночь не просто особенная, а гораздо больше, черт побери. И ты прекрасно это знаешь.
— Я пытаюсь извиниться, не набрасывайся на меня.
— Как ни странно, я не умею умиротворенно мурлыкать, когда страшно зол.
Но Клер видела, что его гнев стихает. Судя по взгляду, брошенному на нее, ему было вполне достаточно, что она находится радом, в машине. Но это не значило, что он выглядел… управляемым.
— Ну и не мурлычь. Но перестань рычать. А куда это мы едем?
— Туда, куда бы я взял тебя сегодня утром, если бы мы проснулись вместе. Утром по средам у меня есть дело, и тебе пора уже знать об этом. Так почему же ты ушла?