Шрифт:
Данте с низким рыком тряс Леона, а Львиный перевертыш что-то сонно бормотал, и Габриэль выплеснул на него пригоршню воды, чтобы ускорить процесс.
Леон злобно зарычал, вскочив на ноги, вода капала с его идеальных золотистых волос, пока он пытался сориентироваться. — Какого хрена? — потребовал он. — В этой постели мокрой должна быть только Элис!
— Феликс здесь, — мрачно объяснил Данте, отходя от него и направляясь к окну. — И ему сейчас напомнят, что Штормовой Дракон может сделать с Волком. Если я взлечу в небо, это поможет изменить судьбу, falco? — спросил он Габриэля, когда тот добрался до закрытого ставнями окна.
Габриэль на мгновение нахмурился, затем кивнул. — Нам всем нужно убраться из этой комнаты, и тогда ход судьбы изменится. Но после этого будет так много вариантов, слишком много путей, все меняется так быстро, что я не могу увидеть результат.
— Для меня этого достаточно. Остальным тоже нужно убираться из этой комнаты, — скомандовал Данте, распахнул окно и выпрыгнул из него, мгновенно изменившись.
Я бросилась вперед, чтобы успеть посмотреть на своего Штормового Дракона, когда он рванул прочь от нас, и мое сердце заколотилось от страха. Если Феликс был здесь, значит, кто-то помог ему пройти через заслоны. И единственным фейри, достаточно сильным и отмороженным, чтобы сделать это, которого я знала, был Король.
В небе над головой прогремел гром, а вой Волчьей стаи, раздавшийся совсем рядом, заставил мое сердце затрепетать от ужаса: в Дракона, кружившего в созданном им же шторме, полетели магические разряды.
— Я собираюсь защитить его, — объявил Габриэль, запрыгивая на подоконник, его крылья подрагивали от желания взлететь, когда он оглянулся на нас троих. — Присматривайте друг за другом, — его взгляд надолго задержался на мне, и я сделала шаг вперед, затаив дыхание, желая сказать ему, чтобы он был в безопасности, но не смогла вовремя подобрать слова.
Он нырнул в бурю, и я призвала магию в свои руки как раз в тот момент, когда Данте выстрелил огромной молнией в Волчью стаю, которая карабкалась по пожарной лестнице внизу.
Молния врезалась в воздушный щит и отрикошетила от него, зазубренные копья молний разлетелись во все стороны и осветили темноту своей яркой силой, прежде чем рассеяться.
Два больших тела плотно прижались по обе стороны от меня, Райдер и Леон присоединились ко мне, чтобы наблюдать за происходящей резней, и я черпала силы в ощущении их мощных тел по обе стороны от меня.
— Нам нужно уничтожить пожарную лестницу, — скомандовала я, когда звук стаи Феликса приблизился, а они продолжали мчаться по лестнице под нами.
— Отдай мне свою силу, маленький монстр, и я разнесу ее в пух и прах, — сказал Леон с маниакальной ухмылкой на лице, когда он начал вызывать огненный шар в левой руке, протягивая мне правую.
Я сбросила барьеры вокруг своей магии и схватила его руку, резко вдохнув, когда пылающий жар его магии проник под мою кожу и встретился с моей в пьянящем приливе, от которого все мое тело покалывало.
Леон начал использовать нашу общую силу, но прежде чем он смог высвободить ее, Райдер взял мою вторую руку, и я удивленно подняла на него глаза, когда барьер вокруг его магии тоже исчез.
Глубокое и знойное давление его магии ворвалось в меня, и я не могла не застонать от пьянящего ощущения того, что обе их магии одновременно устремились по моим венам.
— О, черт возьми, да, — простонал Леон, и пламя в его ладонях разгорелось с такой силой, что я едва могла смотреть на его яркость, белый жар разбивался о мою кожу и заставлял бисеринки пота стекать по позвоночнику.
Леон с ревом выпустил огненный шар, и я задохнулась, когда он потянулся к току магии, соединяющему нас, и послал его в пожарную лестницу под окном.
Раздался гулкий удар, и стая Феликса закричала, сгорая, прежде чем вся конструкция оторвалась от стены общежития и упала на землю.
Я наклонилась, чтобы посмотреть, и выругалась, заметив, что большая группа прыгает в безопасное место и использует комбинацию своей магии, чтобы убрать себя с лестницы, прежде чем они упадут на землю, но было достаточно криков, оборвавшихся с падением, чтобы подтвердить, что мы поймали, по крайней мере, некоторых из них.
— Напомни мне повторить это в следующий раз, когда мы все будем голыми, — с рычанием сказал Леон, после чего отстранил свою магию от нас, и мы все отпустили руки друг друга.
— Договорились, — грубым тоном согласился Райдер, когда мы все высунулись из окна, чтобы получше рассмотреть хаос, творящийся снаружи.
Я сузила глаза, используя свое одаренное зрение, чтобы видеть в глубине теней и сосредоточиться на земле далеко внизу, где стая Феликса металась по двору, как гнездо муравьев.