Шрифт:
Зевнул.
— Может, успею ещё поспать.
Глава 8
Почувствовал в животе холод — дверь в дом Шляпы приоткрылась. Сквозь щель я увидел тёмный коридор, почувствовал запах «ингаляций». Не поинтересовался у профессора Рогова, какое именно плетение разрезало запоры на двери. Важно лишь то, что теперь мы с Барбосом могли войти в дом. Поначалу я думал выбить дверь эффектным «воздушным тараном» или «кулаком тьмы» (наверняка умею каставать подобные заклинания). Но потом решил, что раз Шиша цела, то я не так уж и зол на столичных бандитов.
Я не испытывал желания разнести дом в щепки. Если бы явился сюда днём, то возможно и покуражился бы. Но сейчас я потирал глаза, зевал и мечтал о подушке, а не о геноциде прихвостней Шляпы. Хотел забрать отсюда свою юную продавщицу, да вернуться на площадь Дождей. Я так и не накормил клифов ужином. Да и сам не отказался бы перекусить перед сном. А утром снова придут строители: внутренняя отделка магазина не завершена. Да и для себя я запланировал много дел на завтра (пожалуй, уже на сегодня).
«Усыпляй всех, до кого дотянешься, мэтр, — сказал я. — Кроме меня, Барбоса и Шиши, разумеется. И каждому, на кого повесишь «сон», добавь «слабый живот». Это им за то, что заставили меня ночью бегать, да ещё и с пустым желудком. Действуй, профессор».
Дверь скрипнула. Распахнул её настежь. Свет уличных фонарей проник в дом, осветил часть длинного коридора, загромождённого безликими вещами. На стенах сверкнули стеклянные плафоны светильников, блеснули отполированные доски пола, на потолке зашевелились тени.
Я шагнул через порог, уже примерно представляя, куда должен идти: не впервые оказался в этом притоне. Различил впереди тёмный провал в стене — помнил, что там за поворотом брала начало ведущая на второй этаж лестница. Не спешил к ней: посматривал под ноги, привыкал к слабому освещению.
Услышал, что Барбос последовал за мной. Пёс постукивал когтями, шумно принюхивался, недовольно фыркал. Растворённый в воздухе дымок не пришёлся клифу по нраву. Внутри волкодава заработал мотор — пока ещё едва слышно, но половицы под моими ногами уже слегка вибрировали.
— Спокойно, Босс, — сказал я. — Наше дело сегодня — пришёл, забрал Шишу и свалил.
«Как там наша потеряшка, старикан?»
«Не спит. Но и не рыдает».
«Хорошо, — сказал я. — Иду к ней».
Поравнялся с дверным проёмом ближайшей к выходу из дома комнаты. Оттуда на меня уставился незнакомый мужик — высокий, лохматый, похожий на лешего из детской сказки. Я не успел сказать «здрасте», хотя собирался. Мужик удивлённо вскинул косматые брови. Но ни о чём меня не спросил — лишь приоткрыл рот… и тут же повалился на пол. Я запоздало ощутил холодок в районе пупка.
— Идём дальше, Босс. Девчонка наверху.
Ступени лестницы едва виднелись в полумраке. Я споткнулся здесь в прошлый раз, когда поднимался при свете. А в темноте тут нетрудно было и шею свернуть. Вспомнил слова призрака — пошарил взглядом по стенам. В отличие от обитателей этого дома, экономить фонарное масло я не собирался. Тем более, чужое. Зажёг светильник. И те, что висели дальше, по ходу нашего с Боссом движения наверх, тоже.
— Четвёртая дверь направо.
Я остановился, огляделся. Первым делом отыскал взглядом дверь той комнаты, где не так давно беседовал со Шляпой. Точно не четвёртая от лестницы — восьмая или девятая, в самом конце коридора (рядом с ней светился фонарь). В голове промелькнула мысль заглянуть за неё, да умыкнуть из комнаты коллекцию шляп. Улыбнулся, представив реакцию хозяина дома на мой поступок.
Шум чужих шагов спугнул мою улыбку. Краем глаза я заметил в коридоре движение. И тут же услышал грохот от падения человеческого тела. Обернулся. Профессор Рогов сработал оперативно: очередной бородач распластался на полу, едва успев выглянуть из комнаты. Рычание Барбоса усилилось. Я поспешил успокоить волкодава — положил руку ему на холку.
— Направо…
Повертел головой. Указал пальцем в сторону длинной части коридора. Но не на комнату с коллекцией шляп — на другую дверь.
— Если правильно понимаю, нам туда.
Босс вильнул хвостом. Прикоснулся холодным носом к моей руке — словно сообщил: поддерживает меня, готов исполнить любую мою просьбу. Я ответил волкодаву едва заметным кивком. В очередной раз порадовался тому, что взял с собой именно Барбоса, а не одну из девчонок. Клиф не рвался вперёд, прислушивался к моим словам, не пытался своевольничать.
Хотя, Вера, возможно, вела бы себя так же. Но с поправкой на женский характер — наверняка бы нашла, за что на меня обидеться. А вот Надя, к гадалке не ходить, устроила бы мне «весёлое приключение». Сомневаюсь, что уговорил бы её здесь, в доме, отыгрывать роль моей тени. Ни одно из рухнувших по ходу моего движения тел не избежало бы её внимания: каждый из уснувших бандитов после обнаружил бы на себе ту или иную Надину «метку».