Вход/Регистрация
Пекарь-некромант 3
вернуться

Федин Андрей Анатольевич

Шрифт:
* * *

Вернулся домой — рабочих в зале магазина не застал. Зажёг фонари (за окнами начинало темнеть), заценил работу, что сумели проделать строители. Пришёл к выводу, что нанял не самых плохих специалистов. Но и не идеальных: завтра укажу отделочникам на обнаруженные недочёты — некритичные, но обязательные к устранению.

Клифы и призрак бродили по пустому помещению будущего магазина вместе со мной и тоже заглядывали во все щели и углы. Должно быть, со стороны мы походили на любопытную малышню или на строгую приёмную комиссию. А вот Шиша к нам не спустилась. Я заподозрил, что девчонка обиделась из-за того, что мы с волкодавами обедали без неё.

Признаков того, что моя будущая продавщица сварила очередную кашу, не увидел. На печи в горшке нашёл немного овсянки — ровно столько, сколько мы с клифами в обед оставили нашей малолетней кухарке. Девчонка к каше в обед не притронулась. Этот факт утвердил меня в мысли, что Шиша затаила обиду. Я покачал головой. Устало вздохнул.

Подумал о том, что в этой жизни не согласен терпеть женские заскоки. Что нужно сразу расставить точки над «ё» — объяснить юной продавщице, что свой норов она может демонстрировать кому угодно, но не мне. Я решительно зашагал на второй этаж. Тишину нарушали лишь мои шаги, да цоканье о доски пола собачьих когтей — волкодавы следовали за мной.

Жилая часть дома утопала во мраке. Я на ходу зажигал фонари, чтобы не свернуть шею на лестнице и в тёмном коридоре. Прислушивался. Первым делом заглянул в столовую. Нахмурился, увидев на полу грязные собачьи миски-корыта. Собаки ещё чавкали кашей, когда я после обеда спустился в подвал. Девчонка же не позаботилась о мытье посуды.

— Не думал, что женская натура уже проявляется в столь раннем возрасте, — пробормотал я.

«О чём это ты говоришь?» — спросил призрак старого пекаря.

«О моей работнице, о ком же ещё. Похоже, девчонка устроила мне бойкот. Расслабилась. Почувствовала, что на моём хребте можно ездить. Даже посуду не соизволила вымыть — показывает норов».

Я нахмурился.

Клифы заглянули в свои миски, понюхали присохшие к деревянной поверхности крупинки каши. Поочерёдно фыркнули, переглянулись. Посмотрели на меня. Насторожили уши. Прочёл в глазах волкодавов вопрос: «А где же еда?» Похоже, к вечеру собаки проголодались: согласны были ужинать и овсянкой. Мне тоже сейчас не очень-то хотелось тащиться в трактир.

Развёл руками.

— Вот такие вот дела, уважаемые.

Из стены появился призрак.

«Открой глаза, парень, — сказал мастер Потус. — Девчонки, етить её, нет в доме».

«Что значит: нет?» — переспросил я.

«То и значит. Я оббежал все комнаты, етить их. Твою продавщицу не нашёл».

— Да ладно.

Я взглянул на прямоугольник окна. Разглядел за окном почти чёрное небо с яркими точками звёзд (Норвич — не Москва: звёзды здесь на небе легко можно было отыскать), очертания двухскатных крыш домов, что на другой стороне улицы. В стекле увидел своё мутноватое отражение.

Вечер незаметно для меня сменился ночью.

— Странно.

Вновь взглянул на грязные миски.

Потёр подбородок — по старой привычке проверил его на наличие щетины (вновь порадовался, что благодаря знаниям профессора Рогова мог не вспоминать о бритье).

Повернулся к Барбосу.

— Давай-ка, Босс, прогуляемся с тобой. Подышим воздухом. Узнаем, куда подевалась наша юная атаманша. Поможешь мне? Проверим, какой из тебя следопыт.

Поправил на пальце кольцо поварской гильдии.

— Готов?

Клиф дёрнул ушами, всем своим видом показал, что настроен серьёзно и готов к работе, как и подобает настоящему мужчине.

Его подруги жалобно пискнули. Взмахнули хвостами, заглянули мне в глаза. Изобразили обиженных, несчастных, одиноких женщин.

Я поочерёдно указал пальцем сперва на Веру, потом на Надежду.

— А вы, красавицы, остаётесь дома. Да, да! Не нужно так смотреть. На меня ваши штучки не действуют. Побудете на хозяйстве. Обе. Присмотрите тут за порядком. И за девчонкой приглядите, если вдруг вернётся. Вам всё ясно?

Уши хвостатых девиц обвисли, будто траурно приспущенные флаги.

— Прекращайте изображать страдалиц, — сказал я. — Нечего скулить. Остаётесь. Это не обсуждается.

Глава 7

Босс мгновенно понял свою задачу. Первым выскочил из дома. Водил из стороны в сторону носом, нюхал землю. Я уже привык к тому, что волкодавам не нужно ничего объяснять на пальцах. Не уверен, что прочие собаки столь же понятливы. Но с клифами у меня недопонимания не возникали. Я разговаривал с ними, как с тем же мастером Потусом. Смысл моих слов они улавливали не хуже, чем призрак. Однако, в отличие от вредного старикашки, никогда не спорили (ну… почти никогда).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: