Вход/Регистрация
Плохой Круз
вернуться

Шен Л. Дж.

Шрифт:

— Да. Ты доставляешь мне неприятности. Никто никогда не доставляет мне хлопот.

— Такая тяжелая жизнь, — я приложила тыльную сторону ладони ко лбу, как возмущенная викторианская герцогиня.

Он наклонился вперед, уронив локти на стол. Такой маленький жест, и тем не менее, он наполнил меня неожиданным удовольствием, узнав, что даже Всемогущему доктору Крузу Костелло не помешало бы немного изменить манеру поведения за столом.

— Так. Чему ты хочешь, чтобы я научил тебя в первую очередь? — он спросил.

— Как заставить весь город поверить, что ты — дар Господа, когда совершенно очевидно, что ты мистер Средний с невероятными «усами»?

— Я имею в виду в казино.

Но его улыбка стала еще шире, заставив мои колени невольно раздвинуться под столом. Я облизала губы, когда подумала о присыпке темно-русых волос на его груди.

Вчера в бассейне впервые с шестнадцати лет мне захотелось залезть на кого-то вроде дерева. Моя сексуальность была настолько спящей в последние годы, что я не понимала, что она все еще была похоронена во мне.

— Ой. Я не знаю. Думаю, я просто пойду за фруктовыми автоматами.

Перевод: Я не могла позволить себе ничего другого.

Он покачал головой. 

— Да ладно, Теннесси. Ты более хардкорная, чем это.

— Может быть, я и хардкорщик, но еще я на мели.

— Я оплачу счет.

— Ты уже сделал достаточно этого.

— Почти нет. Правда в том, что я хочу хорошо провести время в этом круизе, и если это означает потратить несколько баксов, то я только за. Дело не в тебе, Теннесси, дело во мне. Если ты действительно хочешь быть похожей на Габриэллу Холланд, позволь мне хорошо с тобой обращаться.

— Я не хочу быть похожей на Габриэллу Холланд, — поправила я его. — И мне не нужна твоя благотворительность.

— Ты называешь это благотворительностью? — он фыркнул. — Милая, если бы ты мне не нравилась, я бы оставил тебя в комнате и нашел бы кого-нибудь другого, чтобы развлекать меня.

Это был двусмысленный комплимент, если мне когда-либо его давали.

— Ты же не думаешь, что я буду тебя доставать, не так ли? — я склонила голову набок.

—Ожидаешь? Нет надежды? Всегда.

Я обдумал это.

Это правда, что я не позволяла мужчинам обращаться со мной хорошо. На самом деле, я вообще не позволяла им обращаться со мной. Очень немногие мужчины в городе, которые хотели большего, чем поваляться со мной между простынями, и действительно приложили усилия, чтобы так называемо ухаживать за мной, были встречены с холодным приемом.

Я выбросила цветы Тима Траппа в мусор на его глазах, пожертвовала подарки, которые Рой Маккарти прислал мне, на благотворительность, и наотрез отказалась от работы с Имоном Леви секретарем в его мастерской, несмотря на то, что это давало большие медицинские преимущества и страховку, потому что я знала, что он собирается пригласить меня на свидание.

Но, возможно, это было идеальным решением. Играть в притворство с мужчиной, которого у меня никогда не было бы в реальной жизни. Чтобы исцелить себя и немного попрактиковаться в этом маленьком приключении.

— Хорошо. Научите меня своим махинациям, мистер Костелло.

— Мисс Тернер, я думал, вы никогда не попросите.

***

Было несколько вещей, которые сразу же бросились мне в глаза, когда я впервые попала в казино.

Во-первых, это не место для людей, страдающих эпилепсией.

Яркие цвета, ослепляющий свет, постоянное эхо в ушах и темное окружение делали это место похожим на то, что могло бы случиться с Алисой, если бы она вошла в Страну Чудес под воздействием ЛСД и слишком большого количества текилы.

Это выглядело как взрослая версия аркады, только слизистая, а не веселая. С официантами, одетыми в униформу, которая уделала даже мою в Джерри &Сыновья ,выглядит так, как будто она принадлежала женскому монастырю, плавая между столами и разнося напитки потным мужчинам и женщинам.

Круз был прав в том, что игровые автоматы, вероятно, были плохим решением. Их занимали только люди семидесяти пяти лет и старше, и, похоже, приходилось полагаться исключительно на удачу, которой, как я знала, я не был наделена.

Кроме того, для меня было важно получить контроль над ситуацией или, по крайней мере, иметь иллюзию контроля.

Мой взгляд сразу же переместился на столы для блэкджека и рулетку. Было в них что-то откровенно зловещее. Какая-то магнетическая сила, которая заставляла людей выглядеть очень настороженными и нервными, когда дилеры клали карты на столы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: