Шрифт:
Лиза наконец посмотрела на последнего челна их отряда. Невысокий, хорошо сложенный мужчина, с по военному короткой стрижкой. Одетый в такую же, как и остальные броню, он уже пристегнулся к креслу и сейчас проверял небольшой импульсный карабин, который ему выдали в арсенале «Бельмонта».
– Химмат.
Мужчина оторвал свой взгляд и посмотрел ей прямо в глаза. У него была такая же тёмная кожа, как и у Шехара. Химмат был личным телохранителем Аль Хана, который выжил лишь потому, что сопровождал своего господина на борту «Бельмонта», в то время как всего его товарищи погибли во время атаки на королевскую яхту.
– Вейл?
– Можно просто по имени,-произнесла она и подошла ближе.
– Хорошо. Пусть будет так.
Его голос был холодным и бесстрастным, когда он словно механически произносил каждое слово.
– Давай проясним одну вещь, пока ещё не поздно. Ладно?
Химмат пристально посмотрел ей в глаза, а затем медленно кивнул.
– Отлично. Я согласилась на твоё участие в этой операции потому, что доводы Шехара имели смысл…
– Господина Аль Хана,-тихо, но с резкостью в голосе перебил её Химмат сделав ударение на первом слове.
Глаза Вейл сузились, но она пропустила это мимо ушей.
– Как тебе будет угодно. Главное, чтобы ты запомнил, что этой операцией руковожу я. Понятно? И не потерплю неподчинения. Твоя помощь, как переводчика и человека, который знаком с местными, действительно может оказаться полезной. Но выполнять ты будешь только мои приказы. Беспрекословно. Никакой самодеятельности. Надеюсь это понятно?
На краткое мгновение между ними повисла тишина. Всего пара секунд, в течении которых они сверлили друг друга взглядами.
Наконец Химмат медленно кивнул.
– Да, более чем. Я не подведу ни вас, ни своего господина. Более никогда.
После этих слов на лице Элизабет расплылась дружелюбная улыбка. Её словно подменили, когда она плюхнулась в противоперегрузочное кресло рядом с королевским телохранителем и ударила того ладонью по плечу. Правда этого было достаточно, чтобы Химмата ощутимо шатнуло в сторону.
– Ну вот и славненько. Всем, одеть шлемы и проверить герметизацию.
Сидящий напротив Мак’Мертон бросил ей шлем, ловко поймав который, Лиза тут же надела его на голову. Все остальные незамедлительно поступили точно так же.
***
– Сара, мы готовы к торможению,- раздался в наушниках шлема голос.
– Поняла. До манёвра три с половиной минуты.
Сара отключила связь и начала в который раз проверять показания всех систем «Морского ястреба». Ей постоянно казалось, что она могла что-то упустить. О чём-то забыть. Очередная проверка показала, что всё работает нормально, но всё-таки, где-то на границе сознания всё ещё оставалась мысль, что они могли что-то пропустить. Какую-нибудь фатальную мелочь, которая может всё испортить и оборвать их жизни в один мимолётный миг.
Не то чтобы, для этого требовалось ошибиться. Нужно было лишь оказаться не в то время и не в том месте, чтоб костлявая ухватила тебя своими пальцами за горло.
Саре в очередной раз вспомнился весёлый и жизнерадостный парень, которого она никак не могла победить на тренажёрах и забрать у него несуществующую пальму первенства среди пилотов «Фальшиона». А он в ответ всё никак не мог собраться с духом и пригласить её на свидание.
А теперь Лапки больше не было. И «Фальшиона» тоже. Год уже прошел, а ей всё ещё было больно…
– Да ладно тебе босс. Всё наладится.
Сара вздрогнула и покосилась на своего напарника.
– Алим,-вздохнула она.-Я что-то не помню среди твоих многочисленных талантов телепатии. Или я ошибаюсь?
Второй пилот лишь пожал плечами.
– Кто знает. Но я тебе точно говорю, всё обязательно наладится.
– Хорошо если так,-пробормотала Сара и взяла себя в руки.-Ладно, готовимся к развороту. На тебе контроль маршевых.
– Понял, выполняю.
«Морской ястреб» нёсся к ледяной луне, со скоростью более семи сотен километров в секунду. Они уже достаточно замедлились за последние четыре часа используя для этого тягу двигателей пространственной ориентации. Теперь же им предстоял последний рывок. Курс и момент торможения были рассчитаны таким образом, чтобы громада луны прикрыла излучение их двигателя от сенсоров с орбитальных платформ, которые зависли на высоте в двести сорок километров над добывающими предприятиями. Алим задействовал кормовые и носовые ДПО, развернув бот в пространстве на сто восемьдесят градусов.
Как только таймер дошёл до нуля, Сара отдала команду и маршевые двигатели бота буквально взревели, заставив крохотный кораблик завибрировать. Каждого на его борту с силой вдавило в перегрузочные кресла и даже системы инерциальной компенсации не могли полностью справится с перегрузкой. К счастью, они все сработали безотказно, погасив большую часть инерции. В общем канале раздался сдавленный стон, когда на них навалилась семикратная перегрузка. Даже с инерционным компенсатором подобное было опасно, а если бы не они, все пассажиры крошечного судна были бы уже мертвы.