Шрифт:
Откинувшись на спинку кровати, он провел ладонью по шелковистым волосам девушки. Ее глаза были закрыты, но Грей знал, что она уже не спит. Беркли погладила рукой его бедро под одеялом, и у Грея захватило дух. Он помнил, как легко и просто она впустила его в себя во второй раз, какими чувственными были ее объятия. Беркли словно изучала его тело ладонями, кончиками пальцев, языком. У нее восхитительные губы, мягкие и сочные. От поцелуев этой девушки у Грея кружилась голова. Она медленно исследовала его тело, словно пробуя его на вкус и наслаждаясь его вкусом. Ни одна деталь не осталась без внимания. Даже старый шрам на боку Грея и три вздувшихся рубца на его спине не оттолкнули ее. Она покрыла их поцелуями, лаская Грея кончиками пальцев. От прикосновений Беркли тело Грея вспыхивало жарким пламенем, и оно не унималось даже и тогда, когда ее пальцы двигались дальше, Девушка молчала и, кроме чуть слышных вздохов удовольствия, не издавала ни звука.
Грей опрокинул Беркли на спину и вошел в нее. Их тела задвигались в восхитительном согласии. С самого начала ими владела нетерпеливая страсть. Они разжигали ее прикосновениями губ и рук, и когда желание достигло наивысшего накала, обоих охватило невыразимое наслаждение. Грей прикоснулся к щеке Беркли.
— Почему ты исчезла вчера утром?
— Чтобы избежать вот этого.
— Чего «этого»?
Рука Беркли, гладившая Грея по бедру, остановилась. Она открыла глаза и села. Бретелька ночной рубашки упала с плеча, и девушка вернула ее на место.
— Вот этого, — повторила она. — Расспросов. Полагаю, ты многое хотел бы узнать.
— Немногое, — осторожно отозвался Грей. Бретелька вновь соскользнула с плеча девушки, и его глаза сузились. Он сам поправил ее и приподнял подбородок Беркли.
— А ты? Или ты узнала обо мне все, когда гадала по моей руке?
Она пристально смотрела на него. Грей задавал вопросы таким небрежным и легкомысленным тоном, что ей было трудно отвечать серьезно. Что бы он ни думал, решение Беркли лечь с ним объяснялось вовсе не порывом. Ни сегодня, ни минувшей ночью.
— Что ты хочешь узнать? — Беркли откинула со щеки прядь волос.
— До вчерашнего дня у тебя не было мужчин. Почему ты не сказала мне об этом?
— Это так важно?
— Наверное, нет. Что сделано, то сделано. Но я предпочел бы не делать тебе больно.
Щеки Беркли невольно залились румянцем.
— Было не так уж плохо.
— Спасибо на добром слове, — пробормотал он.
— Что ты сказал?
Грей покачал головой.
— Не обращай внимания. — Он сплел свои пальцы с пальцами Беркли. Рука девушки почти исчезла в его ладони. — По-моему, я с самого начала это подозревал, но сумел убедить себя в обратном.
Она видела, что ее неопытность не ускользнула от внимания Грея, но еще важнее для нее было услышать это из его уст. В глубине души Грей Джейнуэй был достойным человеком. Скромным, добрым и благородным.
Для Беркли этого было вполне достаточно, хотя иные свойства характера, которые она угадывала в нем, сбивали ее с толку.
— Ты пришла бы ко мне вчера вечером?
— Если бы ты попросил меня? Да. Пришла бы к тебе.
Грею хотелось спросить — почему, но он промолчал, ругая себя за трусость.
— Ты не взяла с собой ни одной своей вещи, — сказал он.
— Не правда. Я принесла шкатулку, которую сделал Шоун, и серьгу. Больше у меня ничего нет. Грей бросил на нее сердитый взгляд:
— Послушай, Беркли. Я не считаю тебя своим имуществом вроде ковров, зеркал и игорных столиков. Твои платья принадлежат тебе.
— Только после того, как я за них расплачусь. — Увидев, что Грей недоволен, она уступила:
— Так и быть. Они мои. Я перенесу их сюда позже. Сэм сказал мне, что ты навестил Айвори Дюпре.
— Он слишком много болтает.
— И что? — полюбопытствовала Беркли.
— Айвори подтвердила твои догадки. Она сказала, что об этом никто не знал.
Беркли кивнула:
— Ее терзает мучительный стыд.
— Именно так она и выразилась. Но откуда ты знаешь…
— Ты до сих пор не понял? — В огромных глазах Беркли отразилось разочарование. — Я почувствовала это.
— Не верю. Думаю, Брок что-то сказал тебе.
— Он ничего не говорил, но доказать это я не могу. — Беркли прикоснулась к запястью Грея. — Тебя пугают мои способности? Тревожат тебя?
— Они пугают меня до смерти.
— Почему? — Грей молчал. Беркли подалась к нему. — Боишься, что я расскажу кому-нибудь о том человеке, которого ты убил? — тихо спросила она.
Глава 9
Грей во все глаза смотрел на Беркли. Он совладал с собой, хотя и был потрясен до, глубины души. Наконец он помотал головой, словно оправляясь от удара.
— Человек, которого я убил, — пробормотал он и, прежде чем Беркли открыла рот, остановил ее, подняв руку: