Шрифт:
— Это Стив, — объясняет тот. — Стив Коул. Хочет поговорить с вами насчет Дерека Два Дерева.
— Не знаю я никакого Дерека.
— Я ему так и сказал.
Тогда владелец казино обращается непосредственно ко мне:
— Так в чем дело, мистер Коул?
— Сегодня днем один из ваших клиентов застрелил Дерека, — говорю я. — Люди на другой стороне резервации возмущены.
Ясное дело, Сэмми понятия не имеет, о чем я толкую. Он адресует Дейву очередной озадаченный взгляд, потом опять смотрит на меня. Я добавляю:
— После того как охотник убил Дерека, ваши помощники отрезали ему голову и принесли сюда.
— Погоди-ка, — вмешивается Дейв. — Так ты про толсторога, которого уложил Армстронг?
Тут Сэмми трясет головой.
— Ты издеваешься? Они теперь еще и диким зверям дают имена?
— Он был не зверем. Майнаво.
— Ага, конечно, а я президент США. Слушай, если традиционалисты надеются подобным бредом завалить мой бизнес, мне придется им объяснить, как ведутся дела в реальном мире. Готов поспорить, тебя подослал Морагу! Так вот, возвращайся и передай ему: если он попытается досаждать мне своими шаманскими сказочками, разговаривать ему придется с моими адвокатами. Посмотрим, чего он добьется в суде. Да, и напомни ему, что от моего бизнеса выигрывает все племя, если только он не прикарманивает денежки, которые мы ему переводим.
— Вы прекрасно знаете, что ему и в голову не придет воровать, — начинаю я, но Сэмми обрывает меня:
— Да мне насрать! — затем бросает Дейву: — Выведи этого говнюка отсюда.
Парень с извиняющимся видом поворачивается ко мне.
— Они хотят всего лишь забрать голову и достойно похоронить Дерека, — я спешу выполнить свою миссию, прежде чем меня начнут выпроваживать.
Владелец казино, тыча в меня пальцем и пытаясь испепелить взглядом, разражается тирадой:
— Мой клиент заплатил хорошие деньги, чтобы вернуться домой с трофеем. И я не собираюсь разрывать сделку. У нас есть все необходимые документы. Он застрелил зверя, а не какого-то там бредового индейского духа. Скажи Морагу, пускай туристов потчует этим дерьмом, а не меня!
Я гадаю, успела Калико выкрасть голову или нет, потому как здесь ничего хорошего ожидать не приходится. Да и с чего я вообще на что-либо надеялся?
— А теперь, — объявляет Сэмми, — либо ты выходишь с Дейвом, либо мы вышвыриваем тебя с парочкой переломанных костей. Выбор за тобой.
7. Томас
Когда Пити закончил повествование, мужчины сгрудились поплотнее у костра и принялись обсуждать Сэмми и новую напасть в лице ошалелого белого и его дочки. Не подпирай Джерри Пять Ястребов стенку Центра общины, Томас ничуть не удивился бы, если бы машину папаши загадочным образом охватило пламя. А в присутствии полицейского мужчинам оставалось только фантазировать насчет расплаты с Хиггинсом за его расистские взгляды.
Хотя Морагу в беседе участия не принимал, сидел он по-прежнему в самой гуще сборища, и потому поговорить с ним наедине Томасу никак не удавалось. А окончательно надежду перекинуться парой слов с шаманом перечеркнула суматоха в кустарнике за дальним концом стоянки. Оттуда, поднимая пыль, выбежал и остановился у костра отряд псовых парней во главе с Рувимом, боссом Томаса. Все в человеческом обличье, а над плечами парят, подобно индейским венцам из перьев, звериные ауры.
Мужчины принялись здороваться, обмениваться приветствиями и хлопать друг друга по спине и плечам. Брови Рувима поползли вверх, стоило ему заметить Томаса. Парень гордо улыбнулся и стукнул себя кулаком в грудь.
— Сэмми уже в пути? — поинтересовался Морагу, когда гомон утих.
Томас заметил, как Джерри, торчавший у стены с неподвижностью статуи, чуть подался вперед, прислушиваясь.
— Понятия не имею, — ответил Рувим. — Я его не видел. Явился Стив и сказал, что все уладит.
— Старик-отшельник? — удивился кто-то.
— Духи благосклонны к нему, — произнес шаман.
— Ага, — ухмыльнулся Пити, — причем некоторые даже очень.
Раздались добродушные смешки. Каждого из присутствующих с младенчества строго-настрого наставляли не связываться с майнаво и духами, но все прекрасно знали, что обретшим милость соседей-кузенов неизменно сопутствует удача. Равно как и то, что хающим майнаво и их избранников неприятностей не избежать.
— Продолжаем бдение? — поднял вопрос Уильям.
Даже после такого напоминания о Дереке немедленно воцарилась тишина.
Морагу кивнул:
— Стив не из племени. Но даже если справедливости для Дерека добивается он, а не кто-то из нас, Сэмми вполне может прийти в голову заявиться сюда с целью демонстрации силы.
Из здания принесли стулья. В костер набросали побольше дров, новоприбывшим раздали термосы с чаем.
Размышления Томаса о возможных действиях Стива прервал Рувим, обняв парня за плечи и отведя от костра.
— Вынужден признать, удивился, застав тебя здесь, — заговорил босс. — Обрадовался, но все равно удивился.
— Меня послала Тетушка.
— Потому что она знает, что ваши мужчины всегда горой стоят за племя, — кивнул босс.
— Наверно.
— Никаких «наверно», Томас. Я вовсе не собираюсь отговаривать тебя от знакомства с миром за пределами резервации, только не забывай, что здесь ты нужен. И всегда найдешь помощь и защиту.
— Знаю. И очень признателен за работу и все остальное. И за пикап тоже спасибо.