Шрифт:
— Вы здесь ничего странного помимо руки не обнаружили? — обратилась детектив Митчелл к стоящему рядом полицейскому.
— Еще нет, сэр. Мы уже оцепили периметр, а криминалисты взяли образцы почвы и уже изучают найденную кисть.
— Я вижу. — устало сказала женщина и тут же обратилась к напарнику: — Нам тоже следует к ним присоединиться, детектив.
Он коротко кивнул и через миг они уже оба нависли над ямкой с рукой, в которой вовсю ползали самые разные черви.
— Фу, ну и гадость! — проронил вдруг Энтони на что детектив лишь с укором глядя на него, ухмыльнулась, будто говоря: «Эх ты! Ты столько лет в полиции, а до сих пор не можешь привыкнуть к здешнему меню.»
***
— Почему я только сейчас узнаю, что оказывается у нас была бабушка в Иллинойсе? — резонно задавалась вопросом Мишель, когда они с Клэр паковали свои вещи.
— Понимаешь, с тех пор как мама вышла замуж они с нашей бабушкой особо не общались. Я сама видела ее только мельком и даже не помню как она выглядела. — пояснила Клэр.
— А почему мне ничего о ней не говорили? — Мишель, кажется, была очень расстроена этой внезапной новостью.
— Ты была совсем еще маленькой и видно родители не посчитали нужным рассказать тебе об этом. Но это уже и не важно; скоро мы прибудем на место и начнем новую жизнь. — поставила девушка точку на переживаниях сестры по этому поводу, но потом вдруг внезапно спросила: — Мишель, ты правда хочешь уехать со мной? Ты уже взрослая девочка и у тебя всегда есть выбор. Если ты хочешь остаться здесь, то я не стану настаивать.
— Нет! — возразила младшая сестра и кинулась на шею старшей. — Я хочу всегда быть с тобой, где бы ты не была! «Ты мой меч, а я твой щит!
— Ха-ха! — улыбнулась Клэр со словами и крепче обняла сестру, будто утопая в этих спасительных объятиях: — Чего это ты вспомнила нашу детскую клятву?
— Даже не знаю, наверно упоминание о нашей загадочной бабушке вдруг всколыхнуло мою память. Клэр?
— Мм?
— Как думаешь, окажется ли тот дом лучше этого?
Девушка замялась, хоть она и всем своим сердцем стремилась за сестрой, но в то же время в душе ее терзала неуверенность и сомнение в правильности принятого ей решения.
— Поживем — увидим. — коротко ответила Клэр.
***
Путь от Пенсильвании до Иллинойса даже на машине был не близким, поэтому девушки несколько раз останавливались на ночлег в придорожных мотелях и часто ели еду, которую могли купить по дороге.
— Как я скучаю по твоей стряпне! — вдруг пожаловалась Клэр сестра.
— Ничего себе. — улыбнулась на это девушка. — Я смотрю тяготы жизни сделали тебя более благодарной. Теперь ты будешь больше ценить мои жалкие потуги накормить тебя.
И обе девушки засмеялись. Потом они еще три часа ехали пока, наконец, не добрались до пункта своего назначения. И вот они уже могли выбраться из этой металлической коробки, которая успешно справилась со своей миссией.
Мишель вышла разминая свои уставшие косточки:
— Мы на месте?
— Судя по карте — да.
Клэр еще раз бросила взгляд на навигатор, чтобы убедиться в этом.
— Это что за фигня? — возмутилась младшая сестра. — Я знала, что бабушка была старая, но не на столько же!
«Тише, Мишель, не ругайся.» — хотела ответить ей сестра, но взглянув на дом, представший сейчас их взору, чуть не выругалась еще смачнее, но, к счастью, вовремя себя остановила.
— Бабушка умерла много лет назад, поэтому понятно, что дом в таком состоянии. Мама была ее единственной дочерью, а мы не разу не помогали ей… Мне должно быть стыдно, ведь я так сильно была поглощена собственной жизнью, что ни разу о ней так и не вспомнила.
— Прекрати себя истязать. Ты тогда была ребенком; что ты могла сделать? — принялась тут же успокаивать ее младшая.
— Да, наверно ты права. — успокоилась тут же Клэр. — Пошли взглянем, может внутри это выглядит лучше, чем снаружи?!
— Очень сомневаюсь. — закатила глаза Мишель.
Только они хотели зайти внутрь, как их резко остановил мужской голос:
— Эй! Что вы тут делаете?
Девушки обернулись: перед ними стоял мужчина среднего возраста с закравшейся сединой в волосах. На нем была надета вельветовая куртка и широкие шерстяные штаны. И вид он излучал — а-ля деревенский житель. Сестры невольно переглянулись и Клэр начала:
— Я — Клэр, а это моя сестра — Мишель. Этот старый дом достался нам от бабушки по наследству. А вы кто?
Мужчина вдруг поменялся в лице: он весь как будто бы просиял, а на его лице заиграла дружелюбная улыбка:
— Ах, это вы, внучки Кларины! Я ваш сосед; я за эти годы много раз отгонял от этого дома бомжей и наркоманов. — потом грустно добавил: — Жаль только, что дом ваш теперь трещит по швам. Если что надо будет — обращайтесь.
Он подмигнул им и Клэр ответила:
— Спасибо вам большое. Как вас зовут?