Шрифт:
— Мистер Эбигейл. — он протянул к ним руку.
«Какой приятный мужчина. — подумала про себя Клэр. — Вот мы и познакомились с первым нашим соседом.»
Глава 2. Старый дом
Внутри вопреки всем опасениям оказалось намного привлекательнее.
— А тут уютненько! — подивилась Мишель и добавила: — Кто первый добежит, тот и занимает комнату!
Громко обратилась она к сестре и быстро стала подниматься по лестнице.
— Ну что за ребячество! — устало проговорила Клэр и предостерегла ее: — Мы не знаем даже сколько этому дому лет, ступай осторожно, чтобы доски под твоими ногами не провалились!
— Какая же ты все-таки зануда! — отозвалась сестра сверху.
Клэр оглянулась. Здесь и правда было уютно: кружевные занавески, яркие цвета, картины с пейзажами на стенах, обои в мелкий цветочек — в общем, все соответствовало сельскому настроению местности, в которую они недавно переехали. Однако к большому разочарованию Клэр, девушка не нашла здесь ни единой фотографии матери или самой Кларины. «Наверное она до последнего дня не простила маму.» — подумала про себя девушка и от этой мысли ей стало безумно грустно и чтобы отвлечься она решила начать прибираться на кухне.
Погруженная в свои мысли она начала уборку, как тут вдруг в дверь постучали. «Ну кто там еще может быть?» — с этими мыслями она пошла открывать дверь. На пороге стояла старушка в черном с дружелюбной улыбкой и вишневым пирогом в руках. Надо заметить, что одета она была намного лучше и была намного приветливее, чем мистер Эбигейл.
— Меня зовут Оливия Спарк. — тут же начала она. — Я ваша соседка и пришла проверить как вы тут устроились.
С этими словами она протянула Клэр свой пирог и зашла внутрь.
«Неужели в деревне и правда так быстро передаются слухи?» — удивилась про себя девушка, а вслух сказала:
— Спасибо, жаль я не успела здесь прибраться к вашему приходу. Может хотите чаю?
— Нет, спасибо. Увидела вашу машину и решила прийти поздороваться. А вы должно быть внучки Кларины?
— Как вы догадались? — удивилась Клэр.
— Ты очень на нее похожа. Кларина была очень красива и разбила этим не одно мужское сердечко. А ты? Наверняка тоже успела чье-нибудь разбить? — она как-то странно улыбнулась.
Этот разговор вдруг вызвал в памяти девушки образ Дрейка. Клэр грустно улыбнулась и ответила:
— Все может быть.
— Тогда может поэтому вы переехали в эту дыру? — вдруг задала ей вопрос старушка. — Бежала от надоедливого ухажера?
Девушка не торопилась с ответом; в голове у нее промелькнула мысль: «Я приехала сюда не для того, чтобы ворошить, а чтобы забыть прошлое и начать с чистого листа. Как бы мило не выглядела эта миссис Спарк, я не собираюсь рассказывать ей всё.» Хорошенько обдумав свой ответ, она сказала, переводя, в то же время, тему разговора в другое русло:
— Мы с сестрой решили, так сказать, вернуться к корням. Стыдно признаться, но со смерти родителей мы ни разу не навестили нашу бабушку. Миссис Спарк, а вы её хорошо знали?
Женщина улыбнулась:
— А как же! Она ведь была моей лучшей подругой! Но почему тогда после смерти родителей вас сразу же не поселили сюда?
— До моего совершеннолетия нашим опекуном была наша тетя.
— А вот оно что…
Разговор затянулся, а время неумолимо шло. Пожилая женщина продолжала расточать разнообразные вопросы, чем быстро утомила Клэр. Вопросы были такого рода: «Как долго вы жили у тети? Что вы сделали с отчим домом? Где Клэр училась, где работала? Был ли у нее парень? И т. д.»
— А здесь кем планируешь работать? — задала Оливия ей еще один вопрос.
— Так как в полицию я больше идти не собираюсь, то скорее всего частным детективом.
— А почему это ты не хочешь в полицию? — не унималась женщина.
Клэр снова застал врасплох вопрос Оливии, она судорожно соображала: «Стоит им открыть мое досье, как вся полиция сразу же станет в курсе, что перед ними коп-неудачница, которая даже не разглядела в собственном напарнике серийного убийцу, и косых взглядов точно не избежать — этого говорить ей точно не следует, как и того, что — после пережитого я в каждом своем новом напарнике, да что там, в каждом полицейском! буду теперь подозревать затаившегося серийного убийцу. Да, этого ей точно говорить не следует…»
Тогда Клэр просто ответила ей:
— В полиции иногда приходится работать по ночам или вставать чуть ни свет ни заря: что когда-нибудь обязательно навредит здоровью. Да и ловить разного рода преступников тоже бывает крайне опасно. Поэтому я и решила теперь работать на себя — так безопаснее. Посмотрим, что из этого получится.
Кажется, этот ответ удовлетворил собеседницу и когда вопросы, наконец, иссякли она поспешила распрощаться с Клэр:
— Ой, совсем забыла, я должна покормить моего Сильвестра.