Вход/Регистрация
Попаданка на десерт, или Любовь в Новогодие
вернуться

Журавликова Наталия

Шрифт:

– Это магический радар, — пояснил принц, — этот настроен на ментальное воздействие, видишь, камень синий? Как и моя магия. Если тебе покажется, что я тебя просматриваю, возьми артефакт в правую руку. Самоцвет стал красным — значит не показалось. Поняла?

– Тарис! — я захлопала ресницами. — Это… так великодушно с твоей стороны! Спасибо!

– Не стоит, — услыбнулся он.

И тут же испортил красоту момента, сказав:

— Хочу, чтобы такая вещь, как недоверие, не портила наше дружеское общение.

Меня царапнуло по сердцу дважды.

Во-первых…. дружеское общение…

Во-вторых… недоверие. О каком доверии может идти речь, если я сначала наломала дров, а теперь пытаюсь превратить их обратно в дерево? Как в песне поется, фарш невозможно провернуть назад… или нет, там по-другому. Тут камешек вспыхнул алым.

— Фарш? — удивился Кантарисс. — Так-то я просто хотел проверить при тебе работу радара. Ты всегда думаешь о работе?

– Ага. Сама не знаю, почему, — вымученно улыбнулась я, — еще раз спасибо, принц.

Кивнув ему с признательностью, я дернулась к двери, когда он остановил меня:

– Эй, а поцеловать в знак благодарности?

Вспыхнув, я чмокнула подставленную щеку, чуть не потеряв сознание от его чувственного аромата. Яблоки и хвоя… А когда губы скользнули по едва заметной щетине, чуть не застонала.

Ох, Кантарисс, смогу ли я когда-нибудь признаться, что же успела натворить до того, как начала узнавать тебя ближе?

Но сначала я постараюсь исправить свою ошибку. И прямо сейчас отправлюсь к Кормиллу изучать рецепт отворотного зелья.

Крокодил, то есть Кормилл, был на месте. И даже, кажется, слегка меня ждал. Возможно, ему тут просто впечатлений не хватает, хочется больше движухи. Вот он и воспринял мой вызов с энтузиазмом… хотя, если продолжать в этом духе, я могу додуматься, что он и всю эту акцию с приворотом завел, чтобы на свадьбе погулять.

– Не передумала? — губы вытянулись в тонкую улыбку. Глаза резали без ножа на тонкие ломтики.

– Ни в коем разе, — холодно заявила я, заходя в кабинет и усаживаясь напротив, — вы обещали книгу.

– Получишь, — кивнул он, — одно условие: на полях пометок не делать, ключевые слова не подчеркивать. Конспектировать и выписки делать можешь. Я тебе даже подскажу, что смотреть.

Кормилл пододвинул ко мне древнюю книгу. Удивительно, что я все буквы там понимаю.

– С третьей по сто пятьдесят вторую страницу - описание состава первого компонента и его действие.

Я охнула.

– Но тебе достаточно заглянуть на сто сорок шестую. Именно там в первый раз пойдет речь об отвороте. Видишь, как я добр?

– Сказочно, — буркнула я, погружаясь в чтение.

Да, буквы хоть и понятные, а текст очень сложно читается. И полно всяких трудных слов типа “элементали” и “артефактории”.

Я погрузилась в чтение, вычленяя нужные мне названия. Минут через двадцать наконец смысл текста начал до меня доходить и я смогла вычленить называния нужных мне компонентов. Из первого зелья их следовало взять три. И заготовить особым образом, чтобы добавить в отворот.

– У вас есть все эти штуки? — спросила я.

– Конечно, — кивнул безопасник, все еще наблюдая за мной, как за неведомой и очень забавной зверушкой.

– И вы мне их дадите, — сказала я с утвердительной интонацией.

– Дам, иначе играть не так интересно, тем более что у меня почти все это в наличии. Я же готовился. Но готовить будешь сама. И учти - парочку ингредиентов придется все-таки самой поискать. Потому что в приворотном зелье они не нужны, а для антидота требуются. Тут уж я морочиться не стану.

Что ж. Надеюсь, несколько волшебных специй у меня и самой достать получится. Интересно, как их тут заказывают? Без интернет-шопинга. Придется разбираться.

Я выписывала в блокнот с жесткими коричневатыми листками названия нужных мне ингредиентов. Внимательно прочитала еще сто страниц о второй порции зелья, от нее требовалось два компонента.

Чувствуя, что мудреные названия в моей голове уже водят хоровод, я все равно собиралась взяться за третье описание.

– Ты ведь уже почти не понимаешь смысла того, что читаешь, — не выдержал Кормилл, который за мной и не наблюдал, ему прискучило. Последний час он провел в своей подсобке и сейчас вышел, неся в руке маленький непрозрачный пузырек, как флакончик с духами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: