Шрифт:
Как бы то ни было, Турукано пришлось отдуваться на турнире за всю семью, в смысле, отстаивать её честь. В смысле, собрать все награды в соревнованиях с подданными отца, играющими в поддавки.
В данный момент времени это были лучники.
Принц спустил тетиву. Стрела каждого следующего участника вонзалась совсем рядом с центром мишени, но ни один не приблизился достаточно, чтобы конкурировать с сыном главы Второго Дома.
Когда оставалось лишь трое не стрелявших лучников, на арену быстрым шагом вышел эльф, облаченный в полный доспех, забрало шлема опущено, символ рода только на сине-фиолетовом плаще, зато шириной почти во всю ткань. Видимо, эльф собирался участвовать также в состязании мечников и облачился в сталь заранее.
Прямо на ходу вскинув лук, эльф остановился, выпустил стрелу, почти не целясь.
И попал точно в центр мишени.
Толпа на трибунах замерла. Да, сине-фиолетовый эльф не сделал ничего особенного: любой охотник мог поразить стационарную мишень на скаку, закрыв глаза, но игра в поддавки такого не подразумевала. Зрители начали присматриваться к дерзкому участнику: рост средний, телосложение обычное, движения как у большинства эльфов, ничего примечательного.
Нолофинвэ переглянулся с Анайрэ, обвёл взглядом трибуны, оценивая обстановку, а потом стал громко аплодировать смелому сопернику сына. Толпа сразу же поддержала своего принца.
Турукано удивлённо рассматривал смельчака, хлопая его дерзости, пытаясь узнать в нём старшего брата. И вдруг увидел Финдекано в парадных одеждах, присоединившегося к отцу на трибуне.
Что ж, тем интереснее.
Трое оставшихся лучников переглянулись и, осмелев, стали стрелять метко.
— Забавно получилось, — заговорщически улыбнулся Финдекано, наклонившись к отцу, — те, кто стреляли до этого «фиолетового», теперь серьёзно проигрывают по очкам. Это им урок на будущее — не быть подхалимами.
— Действительно забавно, — напряжённо растянул губы Нолофинвэ. — Ладно, объявляем второй тур.
— Безумно интересно, — приложил палец к губам на манер отца Финдекано, — стрелять по подвижным мишеням с места будут снова, будто после бочки вина, или как обычно?
— А где твоя супруга, сын? — перевёл тему нолдорский принц, глаза недобро сверкнули. — Правящим семьям положено посещать торжественные мероприятия совместно. Твоя матушка всегда меня сопровождает.
— Мы с моей бесценной леди рушим привычные устои.
Нолофинвэ не стал демонстрировать, что об этом думал.
***
Второй тур состязания лучников — стрельба по движущимся мишеням с места — продолжался очень долго: участники стреляли честно, попадали чётко, лишь случайно допуская еле заметные глазу «промахи». Турукано внимательно наблюдал за эльфом в фиолетовом плаще, но ничего необычного в его поведении не было. Стрелял как все. Метко.
Турнир затягивался, и чтобы зрители не устали наблюдать за однообразным действом, было решено устроить перерыв на выступление мечников.
Обслуга поспешила разровнять песок арены, зрители разразились овациями, приветствуя облачённых в сталь участников.
— Мне страшно смотреть на это, — отвернулась в сторону Анайрэ. — Любезный супруг, позволь уйти.
— Нет, — поглаживая пальцем губы, жёстко отрезал Нолофинвэ, — можешь не смотреть, если не хочешь. Можешь слушать только сопровождающую зрелище музыку Аклариквета. Можешь сидеть и пить вино, пока не станет безразлично происходящее здесь. Но уходить нельзя. Пойми, мужчины должны почувствовать азарт, вкус стали. Они ДОЛЖНЫ видеть, что на них, таких грозных и могучих, с мечами в руках, смотрит прекраснейшая эльфийка Амана. А их жены должны брать пример со своей госпожи и восхищаться мужьями, когда те берут в руки клинки. Думаешь, любезная супруга, легко заставить мирных эльфов, не знавших угрозы, полюбить боевую сталь? Но это мой долг. А значит, и твой тоже. И мне очень жаль, что супруга моего старшего сына отсутствует на празднике.
Финдекано равнодушно пожал плечами.
— Там участвует ещё один наш сын, — дрожащим голосом произнесла Анайрэ, — я за него волнуюсь, как ты не понимаешь?!
— Тебе не о чем беспокоиться, мама, — улыбнулся Финдекано, — никто не посмеет ударить Турукано. Это не по мишеням стрелять.
Шелестя роскошным синим платьем с длинным шлейфом, расшитым серебристыми звёздами по подолу, рукавам и лифу, с собранными в причудливую прическу тёмно-каштановыми, отливающими бордовым и красным волосами, сопровождаемая двумя служанками, на трибуну поднялась супруга Финдекано и, одаривая присутствующих прелестной улыбкой, села рядом с мужем, ласково взяв его под руку. Сын Нолофинвэ просиял.
— Простите, что задержалась, малышка не отпускала, — смущённо опустила прозрачные серые глаза эльфийка, обращаясь к родителям мужа. — Но самое интересное впереди, и я ничего больше не пропущу.
— Нарнис, — Анайрэ посмотрела полными слёз глазами на невестку, — не пускай мужа калечить себя.
— Я и сам не пойду, — отмахнулся Финдекано, — это все глупые игры. Одно дело тренироваться, и совсем другое — на потеху толпе строить из себя великого бойца, хотя ещё ни разу никого не спас с мечом в руке.