Вход/Регистрация
Обманщик
вернуться

Башевис-Зингер Исаак

Шрифт:

27

Рыдз-Смиглы Эдвард (1886–1941) – маршал, фактический диктатор Польши с 1935 г., в сентябре 1939 г. – главнокомандующий; после нападения Германии бежал в Румынию.

28

Хуппа – свадебный балдахин.

29

Размазня, неудачник (идиш).

30

Бауэри – улица в Нью-Йорке; в годы действия романа это был центр района трущоб, ночлежек и питейных заведений, нью-йоркское дно, жизнь на Бауэри считалась последней степенью обнищания и деградации человека.

31

Уильямсберг – район на севере Бруклина, где в 1930-е гг. за счет притока еврейских беженцев из Европы сложилась большая еврейская диаспора, состоявшая преимущественно из ортодоксальных евреев-хасидов.

32

Элиша бен Авуйя (II в.) – один из четырех наиболее выдающихся еврейских мудрецов; за свои взгляды, значительно отличавшиеся от учения других талмудистов, прослыл еретиком и вероотступником.

33

Иеровоам бен Нават (Иеровоам I) – библейский персонаж, первый царь Северного Израильского царства после раскола единой монархии, сотворивший двух золотых тельцов для поклонения, нарушив заповедь «Не делай себе кумира».

34

Шма – три отрывка из Торы о единственности Бога, любви к Нему, верности Его заповедям. Заповедь Торы – чтение лишь одного стиха: «Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь – один».

35

Цицит – кисточки на концах одежды как напоминание о заповедях.

36

Шулхан-Арух – кодекс практических положений устного закона, составленный в XVI в. раввином Иосефом Каро.

37

Самаэль – в Талмуде: начальник демонов, разрушительная сила и Ангел смерти; Асмодей – ангел-истребитель.

38

Шмита, или субботний год – седьмой год семилетнего сельскохозяйственного цикла, предусмотренного Торой.

39

Священник (др. – евр.).

40

Служитель в храме (др. – евр.).

41

Людмирская дева – Ханна Рахиль Вербермахер (нач. XIX в.), единственная независимая женщина-ребе в истории хасидского движения.

42

Бездельник, тунеядец (идиш).

43

Миснагиды – так приверженцы хасидизма называли своих противников из среды раввинов и руководителей еврейских общин.

44

Блюдо из говядины, фасоли и ячменя, которое подается в Шаббат.

45

Фаршированная рыба (идиш).

46

Гартман Эдуард фон (1842–1906) – немецкий философ-идеалист, считавший основой бытия бессознательное духовное начало.

47

Бялик Хаим-Нахман (1873–1934) – выдающийся еврейский поэт, писал на иврите.

48

Имеется в виду ветхозаветная книга Плач Иеремии.

  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: