Шрифт:
В этих двух бейтах аш-Шафи‘и противопоставляет всем бедам и невзгодам истинное упование на своего Господа, полагаясь на Него всецело. Пока отношения и любовь между рабом и его Господом истинны, всё остальное – не важно…
Тебя мне хватает всецело –
Достаточно сердцу
К Тебе отворить,
Как к спасенью, заветную дверцу.
Достаточно истины мне –
На Тебя я надеюсь!
От холода бед
В Твоем свете бескрайнем согреюсь!
Надеюсь, что и вы тоже будете противостоять своим бедам словами: «Достаточно нам Аллаха! Он – лучший Покровитель!».
Весы превосходства у аш-Шафи‘и
Однажды в давние времена в Багдад направилось несколько делегаций, чтобы поздравить нового правителя, во главе каждой был оратор. Внимание правителя привлек один мальчик, представлявший делегацию своей племени, встав перед правителем, тот поздравил его, и правитель спросил его: «Неужели не было того, кто постарше тебя?»
Юный мальчик ответил: «Если бы дело было в возрасте, нашелся бы кто-нибудь, кто достойней тебя, о правитель правоверных!»
У аш-Шафи‘и есть два бейта в этом смысле:
Может разумом славиться даже юнец,
Ведь не всякий обретший седины – мудрец.
Но порою и седобородый старик
Снова в детство впадает и к играм приник.
Думаю, что вы скажете на это: «Именно возвышенные качества делают маленького взрослым, а их отсутствие делает взрослого маленьким».
Призыв к путешествию и переездам
Атлетическое телосложение и связанное с ним крепкое здоровье дали возможность имаму аш-Шафи‘и много путешествовать, преодолевая трудности в пути и большие расстояния между Ираком, Меккой, Йеменом и Египтом…
Его мать переехала с ним из Газы в Мекку, затем он отправился в Медину, потом в Йемен, а оттуда в Ирак, из которого снова вернулся в Мекку. Позже он переехал в Багдад, затем обосновался в Египте, где оставался уже до конца своей жизни. Эти постоянные переезды, совершаемые им путешествия по просторам арабских земель, которые считались в то время сердцем исламского мира, дали ему шанс для подробного изучения человеческой натуры, людских нравов и склонностей, понимания жизни, с ее проблемами и путями их решений. Путешествие – университет, в котором человек учится на опыте собственных переживаний, получая знаний порой даже больше, чем может дать ему чтение.
Как вы думаете, если бы аш-Шафи‘и рассказал нам о своих странствиях, что бы он прежде всего выделил?
1. Коль на Родине места не можешь найти,
То за знаньями ты на чужбину иди.
2. Мы всему в этой жизни замену найдём,
Наполняй же свой путь благодатным трудом.
3. Загнивает стоячая в луже вода,
Лишь теченье ее очищает всегда.
4. Не охотясь совсем – околели бы львы,
Стрелы в цель не отправятся без тетивы.
5. Даже Солнце-светило, оставшись во тьме,
Заскучало б по людям, как будто в тюрьме.
6. Благовонья – лишь стебли, что дарят поля,
Золотая руда – это просто земля.
7. Но покинув рудник, превратившись в метал,
Камень черный динаром 47 сверкающим стал.
Обзор текста:
Эти семь бейтов призывают к одному из достоинств мусульманина, а именно к путешествию в поисках знаний или пропитания. Было бы неплохо, если бы туристические компании размещали их на обложках своих буклетов и в местах, которые посещают туристы!
Стихи эти говорят о преимуществах мобильности и пользе путешествий, приводя примеры из реальной жизни и яркие аллегорические сравнения автора.
47
Динар – средневековая арабская золотая монета.
Постоянное пребывание на одном месте – скучное житье, без путешествий жизнь не интересна и не может и нравится тому, кто имеет пытливый ум и желание получать новые знания. Разумным и воспитанным людям стоит хоть однажды оставить свою родину и отправиться на чужбину по широкой земле, дарованной нам Аллахом.
Человек найдет замену тем, кого он оставил, встретит новую семью вместо той, что осталась у него вдалеке, и новых друзей вместо тех, что были. Он обретет счастье в своём путешествии и найдет его даже в усталости. О, как приятен покой после усталости! Самая приятная жизнь – жизнь в труде, именно этому нас обучает религия «И если освободился (завершил дело), то трудись (возьмись за новое дело)» 48 .
48
Коран, 94:7.