Вход/Регистрация
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто»
вернуться

Фридман Джошуа

Шрифт:

Кролики также являются лунными символами, заимствованными из Китая. Согласно китайским представлениям, темные пятна на Луне складываются не в лицо человека, как в большинстве западных культур, а в очертания кролика. Это связано с легендой о Чанъэ

(яп. Дзёга или Кога), китайской богине луны. Чанъэ живет на Луне, где создает эликсир бессмертия, растирая его пестиком в ступке. Кролик, которого видно на лунном диске, — это богиня, растирающая волшебную пищу. В Японии эту магическую субстанцию представляют как сладкую рисовую пасту моти, а не эликсир.

Многоножки и пауки имеют негативные ассоциации в японских мифах. В Японии обитает крупный яркий вид пауков-кругопрядов — паук дзёро (Trichonephila clavate). Его крупные самки каждый август плетут огромную паутину, а после спаривания поедают мелких самцов. Возможно, благодаря этому и появился опасный ёкай с соответствующим названием дзёрогумо

(буквально «женщина-паук»). Эти ёкаи превращаются в красивых женщин и заманивают путешественников в свои дома, где занимаются с ними сексом, а затем обезглавливают, чтобы выпить их кровь.

Многоножки также считаются опасными существами. Хотя в японском фольклоре они не принимают человеческий облик, но могут вырастать до огромных размеров. Любопытно, что многоножки часто являются смертельными врагами змей в сказках позднего Средневековья и эпохи Эдо. Подобный пример встречается в легендах храма Акаги в современном городе Маэбаси в префектуре Гумма. В святилище поклоняются божеству близлежащей горы Акаги, которое часто изображают в виде гигантской многоножки, сражающейся с такой же гигантской змеей, представляющей гору Футара в современной префектуре Тотиги. Битва проходила у озера, расположенного между владениями Акаги и Футара. Увы, многоножка проиграла битву, и сегодня озеро принадлежит божеству Футара и относится к его святилищу (в современном Никко в префектуре Тотиги). Битва змеи и многоножки дала название территории на границе современных префектур: эта топкая местность зовется Сендзёгахаре (Поле битвы) и сейчас имеет международное значение как водно-болотное угодье [134] .

134

Kuribara, ‘Hitobito wo tanoshimaseru Akagiyama’, 145–47.

Легенда о том, что землетрясения происходят из-за сома (намадзу), восходит к поздней эпохе Хэйан или ранней эпохе Камакура. Однако это поверье исчезло из популярного фольклора к середине эпохи Эдо, когда произошла череда стихийных бедствий, включая извержение Фудзи в 1705 году. Горожане XVIII и начала XIX века возродили идею о том, что Япония расположена на спине гигантского спящего сома, чьи случайные движения вызывают землетрясения и извержения вулканов. Это народное поверье даже привело к всплеску популярности защитных амулетов, помогающих не раскачивать сома и уберечь обладателя амулета от землетрясений.

Камаитати, ласка-ками, с помощью магического серпа создает вихрь

Toriyama Sekien, Gazu hyakki yagyo [Pictures of the Night Parade of One-Hundred Demons], 1776

Обезьяны, дикие кабаны и различные виды куниц также занимают свое место в мифах. Роли и способности этих животных обычно зависят от конкретных местных легенд. Обезьяны часто появляются как человекоподобные персонажи или как воплощение горных ками. Кабаны — опасные, но привычные обитатели лесов, к ним нередко обращаются как к олицетворению ками гор и других диких мест. Ласки, ласточки и горностаи реже появляются в фольклоре, но также связаны с различными видами местных ёкаев. Один из примеров, который широко известен в наши дни, — камаитати

ласка с серпом, которая превращается в вихрь и может вырезать людей, прежде чем они поймут, что подверглись нападению. В основном легенды о камаитати берут свое начало на севере Хонсю, хотя их можно услышать и по всему архипелагу.

ЦУКУМОГАМИ И ДУХИ ПРЕДМЕТОВ

Последняя группа духов в японском фольклоре — это духи неодушевленных предметов. Как и животные, предметы, которые существуют долгое время, могут становиться ками. Обычно их называют цукумогами

чаще всего это инструменты, о которых с любовью заботились и которыми пользовались более века. Также цукумогами может стать оружие или даже предметы домашнего обихода, такие как ширмы или веера. Обычно они предстают в обличье человека, призрачными или в плотной форме. В некоторых случаях цукумогами появляются из-за того, что инструментом или предметом больше не пользуются. Иногда их цель — вознаградить владельца такого предмета. Возможно, самые жуткие воплощения цукумогами связаны с ширмами или картинами: говорят, они предстают в виде глаз и голов, которые следят за людьми как призрачные соглядатаи [135] .

135

Foster 2008, 7–8.

Цукумогами

• Ками неодушевленных предметов, как правило древних, бывших в употреблении более века: оружия, инструментов или предметов быта

• Может проявляться в виде человекоподобных призраков, особенно когда инструмент больше не используется или для вознаграждения владельца

• Нелюбимые и неиспользуемые объекты могут оказаться более опасными цукумогами, которые часто ищут мести

Брошенные предметы также могут стать цукумогами. Мечи, оставленные ржаветь на столетие, или когда-то любимые инструменты, которые оказались на свалке, со временем могут стать разумными духами. Они, как правило, более опасны, чем ками предметов, которыми всё еще пользуются, которые ценят. Такие цукумогами могут мстить тем, кто их выбросил, или иным образом создавать проблемы для людей. Чтобы избавиться от такого ёкая, его необходимо изолировать с магической помощью оммёдзи или ямабуси.

Мир старой Японии был поистине наполнен духами, и эта глава лишь коснулась богатого свода японских религиозных и народных верований. Небеса были обителью материковых и местных богов и тэннинов. В городах жили как боги удачи и промыслов, так и те, кто приносил эпидемии и бедствия. Сельскую местность населяли ёкаи самых разных типов. Даже животные и предметы обладали волшебной силой.

С течением времени рассказы о мире духов распространялись всё шире и шире. К эпохе Эдо развитие ксилографии и распространение образования заметно подняли уровень грамотности японцев. Читающая публика жаждала историй о привидениях, романов о сверхъестественном и великих сказаний о прошлых эпохах. Этот спрос стал толчком к повсеместному распространению историй, рассказанных в этой главе, и побудил таких людей, как Сэкиэн Торияма, собирать те мифы, которые раньше не были записаны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: