Шрифт:
Краем глаза Беквит заметил, что Аз-Захра внимательно наблюдает за меняющимися за окном картинами. Ее интересовало все - от высотных зданий до приборов в салоне. Несколько раз она что-то шептала. На арабском? Он успел разобрать только последние слова:
– Аллах акбар.
– Я должен связаться со своим офисом.
Она внимательно смотрела, как он нажимает на кнопки. На приборной доске появилось изображение симпатичной женщины средних лет. Аз-Захра вздрогнула.
– Que cosa!..
– Патенты Беквита, - сказала леди с экрана вежливым, хорошо поставленным голосом.
– Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Это Д.Б., Милли, - сказал Беквит.
– Вам было два звонка, Д.Б, Один - новый клиент, изобретатель. Я назначила ему на понедельник в десять.
– Хорошо, Милли.
– Он откашлялся, размышляя о том, как побыстрее объяснить своему менеджеру то, что ему нужно. Наконец он сказал: - Мне необходима ваша помощь, Милли, срочно.
Ее глаза слегка округлились.
– Я вас слушаю.
– Я возвращаюсь из Гленвуда. Со мной в машине молодая леди. Я нашел ее на футбольном поле во время перерыва между таймами. Она говорит на арабском и испанском, но совсем не знает английского. У нее здесь нет ни родственников, ни друзей, и ей некуда пойти. Примерно через час мы будем в моей квартире. Могли бы вы нас там встретить?
Миллисент Рутерфорд вздохнула.
– Д.Б...
– Милли...
– Ладно, я приеду.
Экран мигнул и потемнел.
Девушка с благоговением посмотрела на него.
– Волшебство?
– No.
– Он поискал подходящее слово.
– Техника. Неожиданно стемнело, они продолжали долгий спуск к туннелю. Девушка задышала чаще. Через несколько минут компьютер туннеля поставил автомобиль в очередь, и Беквит выключил двигатель. Система магнитных кабелей через полчаса доставит их в Александрию.
Он повернулся на сиденье и посмотрел на свою пассажирку.
– Аз-Захра, - прямо спросил он, - когда вы родились?
Она ответила без малейших колебаний:
– 1220 год.
Или она говорит чистую правду, или является самой беззастенчивой лгуньей среди всех, с кем Беквит знаком.
– Сколько вам лет?
Она не стала увиливать от ответа.
– Шестнадцать.
Боже мой! Беквит вдруг очень хорошо представил себе, какие у него могут быть неприятности. Похищение несовершеннолетней. Смерль будет доволен.
– Вы покинули Кордову в 1236 году?
– Si.
– И сразу попали в Гленвуд?
– Si.
– Как вы путешествовали?
– Use mi alfombra.
Alfombra?.. Гобелен? Ковер? Аз-Захра воспользовалась ковром? Неужели она говорит именно об этом? Какая-то чепуха.
– Alfombra?
– повторил он.
– Si, - она приподняла коврик.
Аз-Захра предлагала ему поверить, что она пересекла Атлантику на маленьком коврике. На волшебном ковре. Беквит на несколько секунд прикрыл глаза.
"Разве у меня недостаточно проблем?
– подумал он.
– Резолюция ООН... наш корабль еще даже не стартовал... мы проиграем большую гонку к Юпитеру... Конгресс снимет скальп с Космического агентства... моего лучшего клиента... они прикроют патентную программу... через полгода я не смогу платить деньги своим служащим... а тут еще эта юная особа... ко всем прочим бедам. Смерль... дурное знамение".
Он вздохнул.
– Расскажите мне о своей жизни в Кордове.
РАССКАЗ АЗ-ЗАХРЫ
Во время путешествия по туннелю Аз-Захра на своем средневековом испанском рассказала о жизни в Кордове. Пораженный Беквит слушал и никак не мог поверить.
Ее отец, Хасан ибн Масуд, принадлежал к высшей аристократии, его генеалогия восходила к самому Пророку. Вдобавок, он был очень богатым купцом и владел огромными поместьями и мануфактурами. Его корабли заходили во все порты Средиземного моря, бывали возле Геркулесовых Столбов и на севере, во Франции, Англии и Скандинавии.
Ее мать была непревзойденной красавицей. Когда родители Аз-Захры поженились, сам халиф прислал инкрустированный драгоценными камнями зонтик, чтобы защитить новобрачную от июльского солнца во время торжественной церемонии.
– Ah, Sidi, - сказала она Беквиту, - в моем детстве жизнь в Кордове была чудесной! Я играла в наших садах, оливковых и апельсиновых рощах. Посещала мастерские отца. Наблюдала за тем, как выдували изящные стеклянные изделия. Ездила на пони в сыромятни, где выделывали замечательную кожу.