Шрифт:
— У других в его возрасте куда больше седины! — сказала Карина.
— А кстати, сколько же ему лет? — въехала я с вопросом.
— Не очень молодой, лет тридцать пять — сорок…
Я тут же пожалела, что въехала.
— А может, и сорок пять, — бросила Катя.
— Значит, точно вы не знаете?
Катя сказала «не-а», Карина отрицательно покачала головой.
Шварц тем временем импортировал рожу голема из «премьера» в «фотошоп» (Во какая я умная стала! И каких только слов не выучишь на нашей работе!) и принялся рихтовать по наказам избирателей. Я время от времени влезала с подсказками, вопросами и комментариями, и в конце концов слово «голем» прозвучало вслух.
Катерина тут же встрепенулась:
— А почему «голем»? Я думала, это называется «фоторобот».
— Это синоним, — раздался у меня из-за спины голос Димки. — Так назывался робот, которого, по преданию, создал из глины Л(в Иегуда бен Бецалель, придворный алхимик императора Рудольфа Второго.
— А он был император чего? — полюбопытствовала Катя.
— Священной Римской империи, — терпеливо отвечал Дима. — А по совместительству — король Чехии.
Шварц косился на него, и в видном мне правом глазу прыгал дикий хохот.
— Так это же история средних веков! — возмутилась Катерина. — Какие тогда могли быть роботы?! Тогда ещё даже транзисторов не было.
— Ну, слово «робот» тоже возникло раньше транзисторов, его придумал писатель Карел Чапек… кстати, чешский писатель.
Шварц прервал затянувшийся историко-лингвистический экскурс и вернул заказчиц к делу. Часа через полтора решили остановиться на достигнутом.
Синтезированный Гарик довольно заметно отличался от рекламного актера. Щечки у голема не так бросались в глаза, потому что плавно перетекали в хорошо развитую шею, мениском вздувшуюся над крахмальным воротничком (не без моего ненавязчивого влияния). В целом лицо было немного длиннее, носогубные складки прорисовывались резче, но уголки рта остались приподняты. Не знаю, получилось ли оно «более мужественное и властное», но более самоуверенное и наглое — точно. А я уж без всякого компьютера мысленно пририсовала ему перстень в три фаланги, мобильник… Да! Красота это страшная сила. Хуже напалма.
— Ну что, девушки, сходство есть? — спросил Димка.
— Да чего там, похож! — решительно заявила Катя. Она устала, ей явно хотелось покончить с этой возней.
Карина была настроена осторожнее:
— Фигура хорошо получилась, а лицо… Как будто все на месте, и нос такой, и брови — а выражение все же не то.
— Но узнать его по этой картинке можно?
— Наверное, можно…
Андрей (и когда он подошел?) задал более профессиональный вопрос:
— Вы случайно не припоминаете, среди посетителей клуба не было кого-то похожего? А то недолго и перепутать.
— Не перепутаете! — уверенно заявила Катя. — Такого, как Гарик, второго нет!
А Карина добавила осторожнее:
— Нет, отличить, конечно, можно. Хотя они там все на одно лицо.
Глава 13
Под трубы и кимвалы
Старое серое здание прямо на Хазарской начали ремонтировать чуть ли не в новогоднюю ночь. За десять дней бывшая детская поликлиника засверкала свежей кремовой штукатуркой и стала похожа на античный храм. Внутренние работы продолжались и днем и ночью. А перед фасадом уже крутились богемного вида молодые люди, прикидывая, как разместить вывески между окон.
Одновременно все средства массовой информации города запестрели новым и непривычным для уха названием — «Союз обворованных». Пока больше ни слова сказано не было. Кроме, пожалуй, ссылки на некогда официальную газету профсоюзов. Там под неприметным заголовком «Наука на службе человеку» опубликовали интервью с одним из ученых двухмиллионного Чураева, который подробно рассказывал о своей книге «Химик в Чернобыле», вышедшей в Америке. Успех такой довольно специфической темы был неожиданным и ошеломляющим книга целых три недели прочно удерживала первую строчку в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс», а кроме того, две цитаты из неё привел представитель штата Кентукки во время рассмотрения в конгрессе вопроса о дополнительном финансировании работ на объекте «Укрытие». Эта книга, по словам автора, явилась плодом глубокого анализа материалов, накопленных за десять лет работы в области защиты атомных электростанций. Первые данные появились на следующий день после взрыва реактора, когда автор книги оказался возле развороченного четвертого блока АЭС. В интервью уделялось также несколько слов жизненному пути автора книги, его научной и общественной работе. И уж в самом конце интервью ученый, к.х.н. Б. О. Дубов, рассказал, что собирается выступить в суде от имени всех обманутых вкладчиков города. Он прекрасно понимает, что судебные издержки будут огромными, но готов идти до конца, отсудить обратно все деньги, отобранные у трудового народа, и потому гонорар за книгу полностью отдает на связанные с этим расходы. Последней строчкой интервью был адрес приемного пункта нового «Союза защиты вкладчиков», или, как говорят в народе, «Союза обворованных».
Как водится, на такую серьезную публикацию обратили внимание только закоренелые читатели газеты. Но одновременно на региональном телевидении, в программе «Неформальный лидер», промелькнула полуминутная беседа с ученым Дубовым о «Союзе обворованных», его целях и источниках финансирования, а неделей позже со всех каналов уже вопрошали рекламные ролики с широко известным красноармейцем в буденовке: «Тебя обобрали трасты?! Иди в СООБ!» Хотя подробно никто об этом самом СООБе не говорил. Только адрес и дата открытия: 25 января.
И вот, наконец, двадцать пятое января наступило. Дом на Хазарской под вывеской «СООБ» сверкал чистотой, но отнюдь не роскошью отделки: даже самые возвышенные цели не приносят лишних денег. Поэтому двухэтажный особняк арендовали в складчину: на первом этаже половину левого крыла, считая от главного входа, занял тот самый таинственный СООБ, вторую половину коммерческая аптека, а справа разместился ювелирный магазин с пунктом обмена валюты в предбаннике. Второй этаж заселили какие-то две неброские фирмы. На дверях второго этажа не было написано ни слова, но охрана пункта обмена знала, что там работают люди покруче, чем СООБ. Потому что в любое время дня туда приезжали господа на хороших машинах и с хорошенькими секретаршами.