Шрифт:
Шумит непогода...
Мой учитель,
Отец
Тяжело заболел!
АРБА ПРОДОЛЖАЕТ ПУТЬ
Арба в горах,
Карабкаясь высоко,
Ползет,
Как будто к богу на порог.
Арба сейчас
Как шелковичный кокон,
Обвитый пылью медленных дорог.
Природа день свой жаркий
Завершила,
Стоит в ущелье
Предвечерний дым,
Горит заря,
Печальные вершины
Своим дождем обрызгав золотым.
И свет ее прощальный
Долго,
Долго,
Как песня солнца,
Долетает к нам.
Скрипит арба,
А может быть, дорога...
И скрип ее
Как жалоба горам.
Слышней
Ведут колеса разговоры.
Покачивает
Старую арбу,
А кажется
Покачивает горы...
Куда глядит,
Что думает Арзу?
Ему звезда вечерняя
Мигает,
В душе мечта,
Как розовый туман.
И часто он
Счастливо опускает
Свою ладонь
В единственный карман.
Он из колодца
На дорогу
Воду
В ведре тяжелом
Много дней таскал,
И продавал
Проезжему народу,
И по копейке
Целый рубль собрал...
О, стать бы птицей
Быстрой, как мгновенье,
О, как дорога эта
Далека,
В его рубле,
Уверен он,
Спасенье,
Лишь стоит только
Накупить лекарств.....
Как молчалива
И как необъятна печаль
Вечная спутница
Всякой далекой дороги.
Разве нигде
Не кончается черная даль?
Слушай, скакун,
Пусть быстрее бегут твои ноги!
Слушай, арба,
Поскорей нас вези, поскорей...
Время, наверное,
Здесь пробудиться забыло.
Слушайте, горы,
Раздвиньтесь громадой своей
Маленький мальчик
Спешит
На спасенье Сабира!
– Да, мой сынок,
У дороги печали свои,
Много
Дорога
На долгом веку испытала...
Много
Здесь пролито было
И слез,
И крови
Все она
Пылью своей
Молчаливо впитала.
"Разве их мало
Людей с револьвером в руках,
Разве их мало
С мечтою живущих кровавой!..."*
______________
* Строки Сабира.
Тихо колеса
Поют свою песню в горах...
В песне
Старик
Свою душу Арзу открывает.
Песня его, словно долгая боль:
"Горы мои, горе мое..."
Песня звучит непонятной мольбой:
"О мой приют, горе мое..."
Песня его в тишине ночной,
Словно дорога стонет:
"Не заговаривайте со мной
Сердце
В слезах
Утонет..."
В ЭТУ НОЧЬ
Ночь в Шемахе...
Глухая ночь в горах.
Сабир
Во власти тяжкого недуга.
Горит
В убогой комнатке чирах,
Сиххат*
______________
* Аббас Сиххат - поэт и переводчик, друг Сабира.
Склонился
К изголовью друга.
Сабир
Недвижно смотрит в потолок.
Тускнеет взгляд
Великого Сабира...
О, сколько скорби
Он увидеть смог,
Во взор его
Вошло все горе мира.
Как странен мир
Сквозь мглу туманных штор,
Над ним
Как будто море глухо плещет.
Плывет корабль...
Его уносит шторм...
Молчит Сабир...
Нет,
Что-то тихо шепчет.
– Я мир оплакал...
Время осмеял...
Так сколько ж можно
Ждать прихода смерти?
Ее капризы мучают меня...
– О, чем Сиххат
Утешит это сердце?!
Он говорит:
– Сабир,
Ты не один...
Вошло в сердца
Твое живое слово...
Послушай вот,
Что пишет "Насреддин",
Весь мир сейчас
Душой к тебе прикован.
Когда у дуба
Корни глубоко
В земле родной,
Он крепче кручи горной,
Сабир,
Ты так
Поднялся высоко
Тебя
Не смоют
Никакие волны!..
"Живое сердце - разве не чирах?
К нему воспоминания без страха