Шрифт:
Лейла подняла голову вверх, посмотрела на ночное светило.
— Люблю луну. Ее свет делает все вокруг таким таинственным и волшебным.
— Лейла, вы романтик.
— Возможно. Только иногда и вот в такие моменты. — Она повернулась к Грею. — Поедем ко мне.
— Обязательно. — Выдохнул ей в губы граф. Женщина весело рассмеялась.
К ним подъехал открытый кабриолет. Грей предложил руку женщине помогая взобраться по ступеньке. Граф расправил стек над сиденьем, чтобы никто не мог видеть, кто едет в экипаже.
— А вы нетерпеливы господин коммерсант. — Насмешливо заметила Лейла.
— Я соскучился. — Граф откинулся на спинку сиденья, увлекая женщину за собой.
Гельмут остался стоять на ступеньках трактира. Смотрел вслед отъезжающему кабриолету и усмехался. Он давно привык к такому поведению своего друга. Ловелас и бабник, вот с какой стороны знали его друга в высшем обществе. Мало кто догадывался об истинном роде занятия графа Грея Оливера.
ГЛАВА 16
Лошади почуяв человеческое жилье, а значит и близкий отдых, побежали ещё более резво. Вскоре за поворотом показался дворец. Это было красивое и величественное здание в восточном стиле облицованное белым мрамором. Они въехали на подъездную аллею, окружённую высокими пальмами. Подъехав к парадному входу спешились. Им навстречу вышел мужчина, одетый по имперской моде в синего цвета ливрею, поклонился.
— Господа, приветствую вас в нашем дворце. Как изволите доложить о вас?
— Гельем, я вижу, ты не узнал меня? А вот ты совсем не изменился, если только голова седой стала. — Широко улыбаясь, произнес граф.
Изумлённый слуга смотрел на графа в недоумении, но потом в его глазах мелькнуло узнавание.
— Молодой господин! Неужели, это вы граф Грей Оливер!
— Я. Ну, обнимемся старый чертяка. Соскучился по тебе.
— Да как же можно. Это же честь для меня. — Мужчина смутился от крепких объятий Грея, засуетился.
— Позволь мне представить тебе своего друга Гельмута.
— Рад познакомиться со столь прекрасным молодым человеком. — Гельмут чинно поклонился другу своего господина.
— Как наша тётушка Амалия? Как мои братья?
Гельем широко распахнул двери, приглашая войти внутрь.
— Так всё отлично. Тетушка ваша сейчас на осмотре плантаций. Братья тоже при деле. Сестра ваша изволила уехать к подруге на свадьбу, Будет дня через два.
Они прошли в просторный холл дворца. Белый мрамор присутствовал не только в облицовке наружных стен, но и в интерьере дворца. Мраморный пол и мраморные колонны, поддерживающие сводчатый потолок. И все это великолепие украшал искусный орнамент.
— Мои комнаты свободны? — Спросил Гельема граф.
— Конечно! Как только вы уехали, госпожа Амалия велела их закрыть. Больше туда никто не заходил.
— Можешь открыть?
— Конечно! Пройдёмте молодой господин. Они проследовали за Гельемом через просторный холл, свернули на левую галерею.
— Дворец очень красивый. — Заметил Гельмут.
— Да это точно. Его купил ещё мой дед у местного разорившегося князька. С тех пор он находиться в нашем владении. В детстве я часто приезжал сюда. Галерея закончилась дверями с высокими и широкими створами. Открыв их, Гельем произнес извиняющимся тоном:
— Там очень пыльно. Мы не знали, что вы приедете.
— Ничего страшного, я только посмотрю. — Они вошли с Гельмутом внутрь.
Покои состояли из холла, внутреннего дворика, галереи опоясывающий дворик и нескольких комнат, двери и окна которых выходили на эту галерею. Всё действительно было покрыто многослойным слоем пыли. Небольшой фонтан в виде морской раковины посреди дворика не работал. Ржавые потёки из труб портили его красоту. Между плитами росла трава, а в одном месте даже выросло деревце сандала. Сухие листья лежали на плитах галереи толстым слоем. Открыв одну из комнат, мужчины увидели зачехленную мебель и ту же пыль.
— Отличное место для нашего плана. — Заметил Гельмут.
— Еще бы. Но я никогда не хотел возвращаться сюда. Слишком тяжелые воспоминания связывают меня с этим местом.
Мужчины прошлись по комнатам, рассматривая их и подмечая то, что им понадобится.
— Гельем, распорядись, пожалуйста, чтобы здесь все прибрали. Через пару дней я приеду и поживу тут какое-то время.
Они вышли из покоев, вновь пройдя по галерее, оказались в холле. Отсюда Гельем проводил их в главную залу дворца. Удобно устроившись на низких диванах мужчины, ждали хозяйку. Вскоре им принесли чай, фрукты и орехи. Ждать пришлось недолго. Стук каблучков по мраморному полу и в зал влетела женщина чуть младше отца Грея. Небольшого роста, пухленькая. Несмотря на свою полноту, двигалась она стремительно.