Вход/Регистрация
Пророчество (Симфония веков - 2)
вернуться

Хэйдон Элизабет

Шрифт:

Положив сумку на колени, она принялась в ней рыться. Эши молча наблюдал, как она разложила на траве чистый платок, смешала несколько ингредиентов в старенькой цилиндрической посуде, затем закрыла ее и опустила в предварительно вырытую небольшую ямку. Вместе с посудиной она закопала две картофелины, после чего сверху развела костер.

Пока пламя весело потрескивало, она вырезала сердце вину двух найденных в лесу маленьких яблок и добавила каких-то специй. Потом повесила над огнем небольшой котелок, в который положила лук-порей и дикую редьку. Когда хворост догорел, превратившись в тлеющие угольки, она сняла котелок, а на угли положила яблоки. Вскоре послышались булькающие звуки и от костра пошел такой изумительный аромат, что Эши ужасно захотелось есть.

Рапсодия вытащила яблоки и отложила в сторону, что бы они охладились, а потом выкопала цилиндр и картофелины, которые положила рядом с яблоками, а цилиндр открыла и как следует встряхнула. На платок выскочил маленький каравай хлеба, пахнущий орехом. Рапсодия взяла котелок с супом из порея и слегка поболтала в нем ложкой, воздух наполнили новые ароматы.

У Эши потекли слюнки, когда Рапсодия разрезала горячий каравай на две части, положив сверху по кусочку твердого сыра. Сыр тут же расплавился; еда была готова.

– Вот. Боюсь, ужин получился слишком простым, но утолить голод он поможет.

– Спасибо.
– Эши уселся рядом с Рапсодией.
– Вы глядит симпатично. Он подождал, пока она попробует, а потом отведал каждого блюда.

– Здесь совсем немного, - извиняющимся тоном сказала она.
– Легкий ужин на природе.

Рот Эши наполнился вкусом яблока со специями.

– Да?

– Трудно создать что-нибудь толковое, когда приходится пользоваться только тем, что удается найти в лесу.

– Создать?

Рапсодия улыбнулась своему спутнику, лицо которого, как всегда, скрывал капюшон.

– Ну, настоящее блюдо чем-то сродни хорошему музыкальному произведению.
– Ответа не последовало, по этому она решила продолжить свои объяснения, надеясь, что Эши, в отличие от Акмеда, не сочтет их пустой болтовней.
– Видишь ли, если подумать о том, как некоторые вещи влияют на чувства, то можно, в свою очередь, повлиять на то, как они воспринимаются.

Например, если ты планируешь дружеский обед, то можно представить его как маленький концерт для оркестра. Басовые струнные - нечто вроде густого супа. Легкий напев скрипок - бисквит с медом. Или ты подаешь нечто пикантное, вроде свежих овощей в апельсиновом соусе, - такому блюду подходит мелодия флейты. Так что прежде всего необходимо решить, каким тебе представляется обед с точки зрения музыки, а уже потом создавать еду в соответствии с этим представлением.

Эши откусил кусочек хлеба.

– Любопытно. Тут есть некоторые неувязки, но очень любопытно. Ореховый привкус хлеба и сыр превосходно дополняли друг друга, отчего выигрывали оба продукта.

Рапсодия удивленно взглянула на него:

– Неувязки? Я не понимаю.
– Он ничего не ответил.
– Ты не мог бы объяснить мне смысл своих слов?

Эши съел еще кусочек хлеба.

– А чай готов?

Рапсодия встала и подошла к костру. Чай лучше всего заваривать из даров лета: земляничного листа и плодов шиповника, сладкого папоротника и красных ягод сумаха. Растения, которые удалось найти Рапсодии, - банан и вяз, корни одуванчика и тысячелистник, - не давали нужного вкуса. Зато все они были полезны. Она налила в чашку горячую жидкость и протянула ее Эши, с нетерпением ожидая объяснений.

Однако Эши молчал. Он поднес чашку к капюшону и сделал глоток. Рапсодия подпрыгнула, когда он вдруг вы плюнул чай прямо в костер.

– Тьфу! Что это такое?
– грубо спросил он, и Рапсодия почувствовала, как кровь закипает в ее груди.

– Ну, теперь испарения воды, а прежде был чай.

– Новое и весьма необычное определение. Раздражение Рапсодии росло.

– Мне жаль, что тебе не понравилось, но лучшего сочетания трав мне отыскать не удалось. И все они весьма полезны для здоровья.

– Если только тебя не убьет вкус.

– В следующий раз я добавлю для тебя лакрицу. До сих пор я не знала, что ты нуждаешься в слабительном.

Ей показалось, что она слышит тихий смех, когда Эши встал и подошел к собственной сумке. Вскоре он нашел там что-то и вернулся обратно.

– Завари вот это.
– Он бросил ей небольшой паруси новый мешочек, перевязанный шнурком из сыромятной кожи.

Рапсодия развязала шнурок, поднесла мешочек к носу, изучая аромат, и тут же с отвращением отвернулась.

– Боже, что это?
– спросила она, отложив в сторону мешочек.

– Кофе. Специальная смесь из Сепульварты.

– Фу, какая гадость. Эши рассмеялся:

– Знаешь, ты слишком консервативна. Ты бы сначала попробовала, а уж потом называла прекрасный напиток гадостью.

– Нет уж, спасибо. Он пахнет как грязь на могиле скунса.

– Возможно, так и есть, но мне он нравится гораздо больше, чем твой отвратительный чай.
– У Рапсодии вы тянулось лицо, и он поспешил смягчить свои слова: - Впрочем, я уверен, что если бы мы были не в лесу и у тебя под рукой оказались другие растения...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: