Вход/Регистрация
На абордаж!
вернуться

Гуминский Валерий Михайлович

Шрифт:

— Я недавно прибыл с Керми, — нацепив на двузубую вилку кусочек сочащегося прозрачно-желтым соком слимоуна[1], сказал Торстаг. — Знаете, эрл, давненько у меня не было такого путешествия.

— Насчет королевского приказа можешь ничего не говорить, — усмехнулся Эррандо, прикоснувшись к бокалу сухими тонкими губами. — Расскажи, что впечатлило.

— Не буду ходить вокруг да около. Я нашел вашу внучку, Эррандо.

Наступила звенящая тишина. Толессо мелкими глотками уполовинил бокал, отставил его в сторону, и откинувшись на спинку кресла, сцепил пальцы рук между собой.

— Не ошибся ли ты, Кендиш? Каждый раз, когда возникает разговор о несчастной Тире, я начинаю подозревать всех в какой-то грязной игре. Я уже покарал одну нечестивую семейку, попробовавшую встать на моем пути. Это их представитель дал знать пиратам, что на «Грации» будут очень богатые и знатные люди Скайдры. Когда все, кто находился на борту, погибли, я не предполагал, насколько изощренными окажутся попытки подобраться к моим капиталам.

— Ответьте прямо, эрл Толессо, вы и меня подозреваете в игре? — наклонился вперед лорд. — Для меня было честью дружить с вашей Семьей, и потерю близких людей я переживал так же, как и вы.

Толессо поморщился.

— Как ты вышел на эту девушку?

Чертов прохвост, чего он боится? Почему не хочет верить самому надежному источнику? А лорд таковым себя считал с полной уверенностью.

— Пришлось расстаться с солидной кучей риалов. Я разговаривал с одним из старых фрайманов, задал вопрос про Тиру. Оказывается, он знает ее. Сказал, что девушка находится под опекой Лихого Плясуна, который пытался несколько раз получить за нее выкуп. Вы, эрл, отказали его людям…

— Было дело, — проворчал старик. — Приходили прохиндеи, нахально требовали мешок золота… Утрирую, конечно, но ненамного.

— Тира сейчас находится в руках одиозного фраймана-пирата, полностью зависит от его капризов и желаний. Не самое лучшее положение, увы. И я встречался с вашей внучкой. Тайком.

Ручки кресла под ладонями Эррандо жалобно хрустнули.

— Как ты можешь быть уверен, что девушка, с который ты встречался — Тира? Прошло десять лет.

— Эрл, это она, — мягко произнес советник. — Тиру Толессо я бы узнал из тысячи подобных уроженок Скайдры, впрочем, и она была рада встрече со мной. Девушка ухожена, ее никто не притесняет, есть служанка. Но скоро наступает день совершеннолетия, и чертов пират собирается жениться на Тире.

— Получается, я был прав, — проворчал старейшина рода. — Внучка находится в надежных, хоть и поганых руках.

— Не понимаю, о чем вы говорите, эрл.

— Ах, Кендиш, ты даже не представляешь, как было трудно удержаться от желания самому броситься на чертов архипелаг, когда ко мне пришли с предложением выкупа, — грустно улыбнулся Эррандо. — Я был вынужден играть сначала роль убитого горем старика, а потом выжившего из ума жадного ублюдка, твердившего, что Тира погибла.

— Но зачем? — пораженно воскликнул советник. — Ведь ваша наследница жива и здорова, но не хочет возвращаться в родовое гнездо. Она очень зла на вас и всерьез рассчитывала на выкуп. Но с годами чувство разочарования только усилилось. Вам не хотелось прислать маленькую весточку с объяснением?

— Нельзя! — неожиданно зло рявкнул Толессо. — Так было правильно и достоверно. Да, я уже смирился с тем, что наша встреча будет неприятной, и я услышу тысячу проклятий от любимой и единственной внучки. Но я был прав! Думаешь, сидел без дела, закрывшись в этой норе? Знаешь про кланы Дезидеро и Лосано?

— Довольно серьезные дворянские роды, — кивнул Торстаг. — Все они живут в Скайдре.

— Жили, — ладонь со стуком опустилась на подлокотник. — За десять лет я прополол грядку так тщательно, что на том месте только периодически взрастают чахлые кустики. Они — враги клана Толессо. Поэтому я сразу понял, кто вредит нашему делу. Если бы эти ублюдки воевали честно, лицом к лицу, я бы стерпел их рядом с собой. Но привлекать к шантажу пиратов после того, как их науськали на моих детей подобно псам… Оскорбительно для моей чести.

— Так это правда?

— Что — правда? — тяжелый взгляд Эррандо словно вдавливал в кресло.

— Лосано и Дезидеро пытались разорить вас, привлекая не только адвокатов, но и бандитов, которые уничтожали склады, нападали на ваши деревни, убивали людей.

— В войне все средства хороши, — угрюмо произнес старик. — Я тоже не в белых одеждах ходил. Но когда меня стали буквально зарывать в землю, пришлось перейти к ответным мерам.

— Старшая ветвь Дезидеро неожиданно отравилась на большом семейном празднике, — кивнул Торстаг. — Эрл Толессо, не боитесь признаваться в своих злодеяниях?

— А я не признавался, мальчик. Это всего лишь твои домыслы. Мало ли кто мог отравить благочинное семейство? Человек, испытывающий к ним ненависть, решил отомстить. Повар, кухарка, кухонный работник… Или представители младшей ветви. Такое тоже бывает.

Пальцы Торстага выбили барабанную дробь на подлокотниках. Советник задумался. Получается, вся история с отказом выкупать наследницу клана Толессо — игра коварного старика?

— Вы не хотели, чтобы Тира в это время находилась рядом с вами? — догадался гость.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: