Херберт Фрэнк
Шрифт:
— Как прикажешь, Владыка.
Монео отвечал так тогда, когда не мог выразить вслух испытываемое им резкое неприятие того, что должен исполнить. Он понимал также, что и Владыка Лито понимает его чувства, и что они его забавляют. Эта веселость во Владыке угнетала Монео.
— Постарайся не быть со мной раздражительным, Монео, — сказал Лито.
Монео подавил чувство горечи. Горечь приносит опасность. Горечь движет бунтовщиками. Горечь нарастает в Данканах перед тем, как они умирают.
— Время имеет разное значение для Тебя и для меня, Владыка, — сказан Монео. — Хотелось бы мне знать, что оно значит для Тебя.
— Ты мог бы узнать это, но не узнаешь.
Монео услышат укор в этих словах и примолк, вместо этого обратясь мыслями к проблемам меланжа. Не часто Владыка Лито заговаривал о спайсе и обычно заговаривал о нем только тогда, когда назначал или отнимал меланжевые пайки, выдавал награды или посылал Рыбословш за только что обнаруженным хранилищем. Величайший из остающихся складов спайса, знал Монео, находился в некоем месте, известном только Богу-Императору. Когда Монео был только первые дни на королевской службе, Владыка Лито надел на него капюшон, закрывавший глаза, и провел в тайное место по извивающимся проходам.
Монео ясно понимал только, что идут они где-то под землей.
«Когда я снял капюшон, мы были где-то под землей».
То, что увидел Монео, наполнило его благоговейным трепетом: огромные корзины меланжа, ими заставлено гигантское помещение, высеченное в цельной скале и освещенное старинными глоуглобами с металлическими витыми арабесками. Спайс светился ярко-голубым в тусклом серебряном свете. И запах безошибочно узнаваемый, горький запах корицы. Где-то рядом текла вода. Их голоса эхом отдавались в каменном помещении.
— Однажды все это кончится, — сказал тогда Владыка Лито. Потрясенный, Монео спросил:
— Что же тогда будут делать Космический Союз и Бене Джессерит?
— То, что они делают и сейчас, только более яростно.
Оглядывая гигантскую комнату с ее необъятным запасом меланжа, Монео подумал о том, что происходило в Империи в тот самый момент — кровавые убийства, пиратские налеты, шпионаж и интриги. Бог-Император крепко держал самое худшее под спудом, но даже оставшееся было достаточно дурным.
— Искушение, — сказал Монео.
— Разумеется, искушение.
— А когда-нибудь меланж появится снова, Владыка?
— Однажды я уйду в песок. Я стану тогда источником спайса.
— Ты, Владыка?
— Я произведу кое-что не менее чудесное — иную песчаную форель — гибрид и плодовитую производительницу.
Трепеща при этом откровении, Монео воззрился на затененную фигуру Бога-Императора, говорившего о таких чудесах.
— Песчаная форель сцепится между собой большими живыми пузырями, которые впитают всю воду планеты и унесут ее далеко вглубь, точно так, как было во времена Дюны, — сказал Владыка Лито.
— Всю воду, Владыка?
— Большую часть. За три сотни лет опять воцарится песчаный Червь. Это будет новый вид песчаного Червя, я тебе обещаю.
— Как это так, Владыка?
— У него будет животный разум и новая хитрость. Спайс станет намного опасней искать и еще более опасно хранить.
Монео поглядел на каменный потолок помещения, воображением своим сквозь камень видя поверхность планеты.
— Всюду опять будет пустыня, Владыка?
— Водные источники занесет песком, злаки задохнуться и погибнут. Деревья скроются под огромными движущимися дюнами. Песчаная смерть будет распространяться до тех пор, пока… до тех пор, пока не последует неуловимый сигнал, слышимый посреди бесплодных земель.
— Что за сигнал, Владыка?
— Сигнал к началу следующего цикла, к приходу Создателя, к приходу Шаи-Хулуда.
— Это будешь Ты, Владыка?
— Да! Великий песчаный Червь Дюны опять восстанет из глубин. Эта земля опять станет владением спайса и червя.
— Но что с людьми, Владыка? Со всеми этими людьми?
— Многие умрут. Солнце сожжет кормовые растения и покончит с пышной растительной жизнью на этой земле. Без растительного корма начнут умирать дающие мясо животные.
— И все будут голодать, Владыка?
— По этой стране прошествует голод и старые болезни. Выживут только самые закаленные… самые закаленные и самые жестокие.
— Должно ли быть так, Владыка?
— Альтернативы этому еще хуже.
— Расскажи мне об этих альтернативах, Владыка.
— Со временем ты о них узнаешь.
Теперь, в этом шествии к Онну в утреннем свете, идя рядом с Богом Императором, Монео мог лишь признать, что да, он узнал об этих альтернативах и о зле, которые они принесут.
Монео знал, что для большинства покорных подданных Империи то знание, которым он так твердо владел, покоилось скрытым в Устной Истории, мифах и безумных россказнях, рассказываемых нечастыми сумасшедшими пророками, возникавшими на той или иной планете, творя недолговечных последователей.