Шрифт:
Прямо перед ними откуда-то сбоку выкатился на грунтовую дорогу запыленный джип. Мальчики придержали лошадей, уступая ему путь. Чанг сидел на Эбони, горячем и нервном вороном жеребчике, которого ему приходилось крепко держать в узде. Внимательным надо было быть и Питу - его Нелли, норовистая кобылка, тоже требовала крепкой руки. И только Боб на старой кобыле по кличке Рокингхорс (Детский конь-качалка (англ.) мог чувствовать себя сравнительно безмятежно.
– Привет, Чанг, - мистер Енсен выглянул из джипа.
– Я думаю, ты уже видел, сколько людей осталось у нас на работах?
Мальчик молча кивнул.
– Эти ублюдки хорошо потрудились за ночь, - продолжал мистер Енсен.
– С каждым новым слушателем призрак у них становился все больше и страшнее, а под конец он вообще изрыгал дым и пламя. Они такого страху на всех напустили, что теперь мне приходится посылать куда-нибудь за помощью, других нанимать. Но боюсь, что ничего из этого не выйдет.
– Он сокрушенно покачал головой.
– Еду сообщить обо всем мисс Грин. Что говорить, дело - дрянь.
Джип взревел и скрылся в облаке пыли. Мальчики снова тронули своих лошадей. Чанг на этот раз постарался спрятать свое отчаянье.
– Ничто нам не поможет, никто нам не поможет, - сказал он.
– Раз мы ничего не можем поделать, давайте хотя бы получать удовольствие от жизни!
Они продвигались по долине, время от времени останавливаясь и выслушивая объяснения Чанга. Наступил полдень, стало нестерпимо жарко, и они почувствовали голод. У них были с собой сандвичи и в чересседельных сумках корм для лошадей.
– Я знаю место, где мы удобно расположимся в прохладе, - объявил Чанг.
Они свернули с дороги возле старой, уже не работающей давильни и ярдов через двести въехали в тень, отбрасываемую западным горным кряжем. Увидев резко выступающую вперед скалу, Чанг повел туда свой маленький отряд. Там они спешились, привязали лошадей, задали им корму. Затем следом за Чангом обогнули скалу и очутились перед тяжелой стальной дверью, врубленной прямо в скальную породу.
– Это один из входов в винные подвалы, в шахты, о которых я вам рассказывал, - сказал Чанг. Он толкнул дверь, она поддалась с трудом. За нею открылся коридор мрака, ведущий в глубь горы. Чанг потянулся к выключателю, видневшемуся на задней стороне двери, щелкнул, но света не было.
– Черт, - пробормотал он.
– Я забыл. Движок убрали. У нас здесь автономная электрическая сеть, и когда в подвалах работают люди, мы ставим динамо. Но ничего, у нас с собою наши фонари.
Он отстегнул от пояса фонарь и включил его. Новички увидели вырубленный в скале коридор, укрепленный могучими деревянными стойками. С каждой стороны коридора лежали на боку огромные, гораздо больше обычных, уложенные в ряд бочки. По полу коридора близко друг к другу были проложены два рельса, и чуть дальше на рельсах стояла четырехколесная платформа.
– Бочки можно вкатить на платформу, и она доставит их прямо к выходу, Чанг снова приступил к обязанностям экскурсовода.
– А если вам надо отправить много бочек, то к выходу подкатывает задним ходом грузовичок и вы на него погружаете бочки, и все оказывается в полном порядке...
– Ну, ладно, - прервал неожиданно свои объяснения Чанг.
– Давайте-ка сядем здесь, под дверью, перекусим и забудем на время все наши заботы.
Обрадованные, Пит и Боб хлопнулись на пол рядом с ним и, привалившись к каменной стене, приступили к долгожданному ленчу. Хотя послеполуденный зной еще не начал спадать, здесь он совсем не чувствовался.
Покончив с ленчем, они могли оглядеть долину. Старая давильня находилась на линии их взгляда, но оттуда их, расположившихся в начале шахтного коридора, никто не мог увидеть.
Теперь они ненадолго могли позволить себе поговорить. Чанг рассказывал о своей жизни в Гонконге, такой непохожей на житье-бытье в Вердант Вэлли: там он всегда был окружен людьми, а здесь мальчики из Роки-Бич были первыми его гостями за полтора года. Внезапно разговор прервался. Бросив случайно взгляд в направлении старой давильни, мальчики увидели, что возле нее остановилось несколько видавших виды машин. С расстояния в двести ярдов они хорошо разглядели, как с полдюжины мужчин, все довольно могучего телосложения, вышли из машин и сбились в тесную кучку. Казалось, они чего-то ждут. Чанг нахмурился.
– Хотел бы я знать, - подумал он вслух, - почему они не на сборе винограда. У нас сегодня каждый человек на счету.
В ту же минуту возле старой давильни появился джип мистера Енсена. Верзила вышел из него и направился к давильне, поджидавшие его мужчины двинулись следом. Все они вошли в дом, и дверь за ними захлопнулась.
– Наверное, мистер Енсен приехал проверить агрегаты. Но эта давильня уж много лет не работает. Ладно, это, в конце концов, его дела. Я от него не в большом восторге, но должен признаться, что с рабочими он умеет обращаться, хотя временами бывает слишком груб.
Он приподнялся на локтях и повернулся к Бобу с Питом:
– Хотите обследовать винные подвалы?
Они кивнули головой в знак согласия и отстегнули от ремней свои фонари. Вставая на ноги, Пит поскользнулся, взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, фонарь выскочил из рук, раздался звон стекла. Когда Пит поднял фонарь, он увидел, что и линза и лампочка разбились о каменный пол.
– Вот идиот, - обругал он себя.
– Остался теперь без фонаря.
– Обойдемся и двумя, - утешил его Чанг.
– Но подожди-ка...