Вход/Регистрация
Банановый остров
вернуться

Качим Марк

Шрифт:

– Дым!
– Том первым заметил тонкую струйку.
– Охренеть!

Йенс явно делал это уже не в первый раз. По крайней мере, он точно знал, когда можно остановиться, как раздуть полученную искру и в какой момент подложить в загоревшийся трут сухие палочки. И только тогда поместил робкий еще пока огонек в заготовленное костровище.

Кажется, все затаили дыхание. Да что люди, дождь и тот сделал передышку, превратясь в мелкую морось. Кай боялся, что хлопок сейчас прогорит и огонек умрет, так и не перекинувшись на более крупные щепочки, но нет. Пламя послушно росло, и вскоре палочки уютно затрещали.

– Ура!
– завопил Том.
– Парни, живем! А дальше что?
– спросил он у Йенса.
– Котелок с водой тащить? Он почти полный, мы с Вилли и Самми проверили.

– Нет, - Йенс встал и аккуратно убрал свое приспособление под защиту банановых листьев.
– Сначала пожарим улиток. Осьминога надо отбить еще.

– Ты собрался лангет приготовить?
– поинтересовался Крайтон. Кажется, он оклемался, по крайней мере, больше не кашлял.

– Ну почти, - к удивлению Кая, ответил Ачестон.
– Я часто бываю в Испании и Италии, так там их отбивают разделочными досками.

Надо же, Каю казалось, этот богатей понятия не имеет о том, как именно еда попадает к нему на тарелку.

Йенс кивнул, одобряя кандидатуру “повара”, и Ачестон забрал осьминога.

– Для начала нужно сложить очаг, - обратился он к остальным.
– Принесите несколько камней размером примерно с кокос. Еще нужно немного морской воды и свежие банановые листья.

– А я улиток помою, - решил Кай и достал их с Йенсом сверток.

Хорошо, что море тоже немного успокоилось, иначе пришлось бы полоскать улиток в киселе, поровну состоящем из воды и песка. С одной стороны, песчаный пляж был спасением, с другой, мог превратиться в проклятие.

Когда Кай вернулся со свертком, полным отдраенных до скрипа улиток, огонек превратился в очень уверенный костер. Все вокруг заволокло дымом, но никто не жаловался. Осьминог, по всей видимости, отбитый с особой жестокостью, лежал на куске бананового листа, а Ачестон сидел рядом и с крайне сосредоточенным видом затачивал ножом небольшие палочки.

– Предлагаешь нанизать щупальца?
– спросил Хиллерманн.
– А дальше как? На очаг положим? Не свалятся?

– Лучше установить вот так, - Ачестон вонзил палочку в песок под углом градусов в шестьдесят.
– Йенс, как думаешь, прожарится?

– Так и собирался, - кивнул тот и, выбрав из импровизированной корзинки самую толстую улитку, положил ее прямо в костер отверстием ракушки вверх. Выждал около минуты, чтобы мясо съежилось, и долил в панцирь немного соленой воды из половинки кокоса.

– Долго не готовь, будут резиновые, - посоветовал Ачестон.

Йенс кивнул и через некоторое время ловко вытащил ракушку двумя ветками.

– Ну?
– Крайтон обвел всех взглядом.
– Кто смелый на попробовать?..

– А как их?..
– Том с опаской глянул на ракушку. Правда, его живот был не согласен с глазами и громко заурчал, требуя еды.
– Ну в смысле, их, наверное, как-то чистить надо? Кишки там и все такое?

– Все, что было несъедобного, вышло за ночь, - Йенс ненадолго отошел до ближайших кустов и вернулся с двумя палочками на манер японских.

– О, давай сюда!
– Том воодушевился.
– Этим я умею, - и действительно ловко вытащил палочками большой комочек мяса из ракушки. Подул, осмотрел и смело сунул в рот.

Кай ожидал, что сейчас он выплюнет кусок на песок. Что прожует с каменным лицом, но не сможет проглотить. Что проглотит, позеленеет лицом и метнется в кусты.

Но Том откусил половину от здоровенного, с полкулака размером, куска, быстро прожевал, проглотил и тут же закинул в рот остатки.

– Это пипец как вкусно!
– заявил с набитым ртом.
– Воды побольше лей, соли маловато.

Йенс, по обыкновению, не ответил и стал укладывать остальных улиток в костер.

5. День 2. + Том Фостер

 - Да не разглядывай ты ее, просто кусай, - не выдержал Том, когда Кертис в очередной раз опустил мясо улитки обратно в панцирь.

Все уже разделались с первой улиткой и теперь с нетерпением ждали, пока поджарится вторая партия, а этот худосочный трус никак не мог решиться.

– Я лучше рыбу, - Кертис, отчетливо побледнев, сунул улитку ему в руки.

– Советую не пренебрегать белком, - покачал головой Роберт.
– Еды слишком мало и так.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: