Шрифт:
— Спасибо, мадам. Мне очень приятно это слышать, сегодня была настоящая схватка.
— Нора, это твой друг? — мама посмотрела на меня и выгнула бровь, было понятно, что телепатически она хочет мне передать, что он милый.
А я в свою очередь хотела ей так же телепатически сказать, что он козел.
— Мама, это Ашер Фредерик, мы ходим в «Уинстон» вместе.
Он протянул руку, но затем, передумав, слегка кивнул ей.
— Ваше Высочество, это честь для меня.
Мама засмеялась, и это было действительно громко. Остальные женщины за столом слегка опешили от такого, но они уже немного привыкли к ней, поэтому не были против подобного поведения.
— Ох, милый, ты не обязан так ко мне обращаться… Я ведь даже еще не вхожу в эту семью. Миссис Рэндольф, а еще лучше Рашель, да. Сегодня была отличная гонка.
— Спасибо. Нора, не хотела бы ты прогуляться со мной?
Мама бросила на меня еще один взгляд, и клянусь, если бы нас никто не видел и не слышал, она бы заставила меня удариться с ней кулаками под ее призывный клич «вперед, девочка!». Я не хотела никуда идти с ним, а тем более гулять. И это было еще мягко сказано, мне не хотелось сегодня иметь дело с дьяволом. Особенно после того как он удружил мне в школе, рассказав всем обо мне.
Но было бы грубо так резко отшить его здесь. А еще я бы не хотела давать этим женщинам, сующим носы во все дела, причины обсуждать меня еще больше, чем они, вероятно, делают это сейчас.
— Конечно, почему бы и нет.
Я практически слышала, как задохнулись очарованные им женщины, сидящие за столом. Мне пришлось по-настоящему прикусить свой язык, чтобы удержаться и не закатить глаза.
Как только мы были на приличном расстоянии от них, я повернулась к нему.
— К чему это все, Ашер?
Он ухмыльнулся, а вместе с ним и эти его зеленые глаза. Клянусь, если он когда-нибудь развернет свои усилия на полную катушку, мне конец. Да я уже наполовину умерла под его взглядом.
— Я хотел показать тебе кое-что. И ты выглядишь абсолютно великолепно сегодня, если позволишь добавить.
Его мышцы напряглись под формой, а запах пота вместо того, чтобы быть отвратительным, казался мне таким соблазнительным, что я даже раскрыла рот и прошлась языком по губам.
Но я была не в настроении играть в его игры.
— Нет, не позволю. В чем дело?
Ашер снова улыбнулся, и я возненавидела и в тоже время полюбила эти поддразнивания.
— Мне нравится, когда ты такая невоспитанная. Просто пойдем со мной, ладно?
Мне не следовало этого делать, и на это было сотни причин, которыми он одарил меня, но я не могла этому сопротивляться. В Ашере было что-то такое магнетическое. В нем идеально совмещалось поведение английского джентльмена и британского плохиша. А благодаря этой его форме гребца с плотно прилегающими шортами и обтягивающей майкой, я спокойно могла рассмотреть каждый мускул на его теле, каждый бугорок.
Снова появился этот ненужный жар, что начал лизать мою шею, и мне захотелось накричать на собственное тело, которое оказалось предателем.
Ашер повел меня вверх по лестнице в актовый зал эллинга. Здесь отмечают окончание регаты. Вся комната была оббита деревом, а окна оказались величиной от потолка до пола. Туман, что поднимался от Темзы, близко расположенной к эллингу, оставил свои следы на стеклах этих огромных окон. Здесь пахло речкой, а вся мебель была удобной и антикварной. Честно говоря, мне бы хотелось вернуться сюда с книгой и, укутавшись, сидеть у окна, наблюдая за красивым пейзажем, что раскрывался передо мной.
Ашер открыл дверь, и мы вошли в комнату, где каждую стену украшали фотографии, наградные таблички и трофеи.
— Это одно из моих любимых мест, — почти прошептал он, и меня даже немного шокировало, что он поделился этим со мной, ведь это казалось таким личным.
— Потому что здесь полно наград и медалей? — в моей реплике проскользнул намек на сарказм.
Я чувствовала себя стервой, но не могла себе полностью доверять, когда он был рядом. Особенно, когда он, кажется, впускал меня внутрь.
Посмотрев на меня, Ашер немного покачал головой и слегка улыбнулся.
— Нет. Хоть я и люблю побеждать, но мне нравится эта комната не из-за этого. Как видишь, это место пропитано историей. Мы, англичане, любим свою историю, а история спорта — это моя любимая часть. — Он медленно обошел комнату, указывая, вероятно, на свои любимые статьи или памятные вещи, которые находились здесь. Затем он остановился у окна, из которого практически с высоты птичьего полета открывался вид на Темзу. Комната была круглой. Казалось, будто мы находимся на верхушке маяка. — Отсюда ты так же можешь детально рассмотреть реку. — Я смотрела на фото, потерявшись в звуке его голоса, а затем почувствовала обжигающее тепло у себя за спиной. — Не мог сегодня удержаться и смотрел как ты получаешь удовольствие, глядя на то, как я задаю ритм. — Тягучее горячее желание наполнило меня до кончиков пальцев. Мне стало страшно поворачиваться к нему. Стало страшно увидеть этот глубокий взгляд. Однажды он уже стоял так близко ко мне, когда мы были в Париже. Тогда я остановила это, скидывая вину на музыку и алкоголь. Но здесь мне негде было спрятаться. Он был так близко, что я могла практически ощутить на вкус запах его тела, запах осенней воды, запутавшейся в его темных волосах. — Знаешь, это моя обязанность — задавать ритм. Я управляю движениями лодки, проверяю, чтобы все слушались и подстраивались под мой темп. — Я залилась румянцем так, что покраснела даже моя шея под воротником. Его слова были такими грязными и лишь немного завуалированными, что, кажется, я начала тяжело дышать. — И, кстати, я увидел тот вызов в твоих глазах. И я здесь, чтобы забрать свой приз.