Шрифт:
— Да уж, — хмыкнул Тиррал. — По большому счету, у тебя положение получше моего. Особенно если у твоего склада не течет крыша.
— Текла, — откликнулся маг. — Я ее законопатил. Это не так уж и трудно.
Воцарилась тишина. Маг, видимо, уснул мгновенно — во всяком случае его мерное похрапывание раздалось почти сразу. Тиррал лежал, слушал и наконец уснул.
Рано утром — в окне едва рассветало — его разбудил Рри.
— Что случилось? — пробормотал Тиррал, садясь.
— Старик исчез, — коротко оповестил его маг. — Госпоже Таресиде ночью было плохо, господин Бомбар отпоил ее корнем ворника.
— Что с ней! — вскочил Тиррал. Сон как рукой сняло.
— Видимо, сердце. Не беспокойтесь, сейчас она спит. Так даже лучше. Я заканчиваю приготовления, прошу вас помочь перенести ее.
— Куда?
— Мы планировали провести сканирование этажом выше, там много пустых комнат. Но отказались — лестница узкая, а ее лучше не будить. Будем работать прямо в кабинете мэра. Нужно положить ее на стол.
Тиррал потряс головой.
— Ты хоть выспался?
— Да, в общем. Я как раз зачем-то встал, когда услыхал шум. Потом мы с господином Бомбаром помогали ей. Он остался дежурить, а я снова пошел спать. Боюсь, что ему пришлось поспать меньше моего.
Видимо, маг был прав — судя по мешкам под глазами Бомбара он практически не отдыхал. Тарплидав вполголоса ругался, что никто его не разбудил. Таресида спокойно спала, дети тоже.
— Диван, кажется, легкий, — сказал Бомбар. — Предлагаю перенести ее вместе с ним. Так ведь можно?
— Да, это даже очень хорошо, — сказал маг. — Сколько она еще будет спать?
— Госпожа Таресида очень слаба, — с напряжением ответил Бомбар. — Я дал ей дозу, которая не даст ей проснуться еще в течение двух-трех часов. Если не произойдет чего-либо, грубо нарушающего ее сон.
— Нет, трясти ее никто не будет, шума особого тоже не предвидится, — ответил ему Рри. — Только холод, но мы ее тщательно укутаем.
Бомбар кивнул. Он хотел помочь, но Тарплидав посоветовал ему идти и готовиться. Вдвоем с Тирралом они легко подняли деревянную конструкцию и осторожно перенесли ее в кабинет мэра.
— Ставьте ее сюда, — скомандовал Рри. — Вот здесь, я обозначил примерное место.
На полу белели сделанные мелом пометки. Опустив диванчик, Тиррал выпрямился.
Камин был растоплен, но без огня — только несколько горячих углей. На них стоял маленький, накрытый крышкой закопченный котелок, уже знакомый Тирралу — маг использовал его для производства различных отваров. На столе в трех плошках высились разноцветные кучки порошка.
— Все, благодарю вас, — объявил маг. — Со мной останется господин Бомбар. Господин Тарплидав, я надеюсь, что вы будете поблизости и если мы вас позовем…
— Да, не беспокойтесь, — буркнул Тар. — Я приду немедленно.
— А я пошел? — осведомился Тиррал.
— Да. Сканирование займет не менее двух часов, обработка его результатов — час или около того.
— Ее же потом перенести нужно будет обратно?
— Да нет, не думаю. Полежит здесь, какая разница. К тому времени она уже проснется.
— А это твое сканирование ей не повредит.
Маг покачал головой.
— Нет. Не должно. Я приму к тому все меры.
— Ну хорошо, — вздохнул Тиррал. — Тогда я пошел.
Вышли из кабинета они вместе с Тарплидавом, дверь за ними захлопнулась.
— Ну ладно, желаю удачи, — сказал Тиррал и хлопнул Тара по руке.
— Обоюдно, — кивнул тот и оперся о стену рядом с дверью.
Внизу, в привратницкой, у растопленного камина Тирралу был предложен кусок вчерашнего кролика с сухой лепешкой.
— Начали, — ответил он на невысказанный вопрос. — Часа три провозятся, а то и больше. А что тут у вас со стариком вышло?
— Да ничего, — ответил ему Чандруппа. — Лондруппа, растяпа, дежурил. Заснул, или отвлекся — глядь, а дверь открыта, а стрика и след простыл. Выскочил — где там, и тени не видать. Так и упустили.
— Час от часу не легче, — проворчал Тиррал.
Завтрак он закончил быстро.
— Ну что, какой план?
— Оставлять башню без охраны не след, — рассудительно сказал Чандруппа. — Мы тут жребий кинули и выпало с вами идти брату. А я тут посижу.
Тиррал пожал плечами.
— Посиди. Вдруг старик вернется.
— Я так думаю, — сказал Лондруппа. — Надо еще и на самом верху тоже сидеть и смотреть. Мало ли что… или кто сюда припрется. А отсюда видно за двадцать шагов, или меньше.
— Мысль здравая, да кто же будет сторожить? — спросил Тиррал. — Когда закончится дело с Таресидой, то можно будет попросить Тарплидава. А пока — никого.
Братья вздохнули.
— Вы правы, — смиренно согласился Лондруппа. — Ну ладно, бог с ним. Долина вроде пустая, чего бояться.