Шрифт:
— Точно. Бука. В Форкёлелсе их так никто не называет. У этого Бокенда есть имя, и ему очень скучно. Эту библиотеку все забыли, и только он не даёт ей окончательно прийти в упадок.
— У нас разные представления о слове упадок, — фыркнул Синд и пнул ногой старую гнилую лестницу. — Этот Бокенд не сильно-то стара…
Натт в последний момент подскочила к другу и зажала ему рот рукой, сопроводив все это это гневным взглядом.
Поздно, дух обиделся и скинул с верхнего стеллажа трухлявую книгу прямо на голову некроманту.
— Ай! Мёрке, что за дела?
Парень обиженно тёр макушку, а Натт разразилась хохотом, глядя как в его волосах закопошились личинки сеноеда. Синд же бешено закрутился и принялся стряхивать с головы насекомых. Выглядел он до ужаса комично, и девушка никак не могла остановиться, а лишь громче смеялась.
— Ужасный некромант Тэнгляйха испугался парочки жучков? — дразнила его сквозь слёзы.
Синд прищурился, поднял с пола изъеденную книгу и погнался за подругой, которая с визгом убегала все дальше по старому читальному залу, пока не уперлась в две массивные кованые двери.
Натт зажмурилась, ожидая, что друг осыплет её трухой в отместку, но он замер с книгой в руках и смотрел на неё слишком долго и странно.
Все лето он мечтал расшевелить её, а всего-то надо было забраться в старое и мрачное место, разбудить духа и устроить гонки по заброшенному зданию, кишащему паразитами. Только сейчас он вдруг осознал, что находятся они внутри чего-то до ужаса напоминающего гниющий труп. Он даже улыбнулся своему сравнению.
— Давно не видела тебя таким, — прошептала Натт, словно боясь спугнуть улыбку друга.
— Каким?
Вопреки опасениям девушки, Синд улыбаться не перестал, а лишь шагнул к ней ближе, уперев ладонь в дверь, отсекая путь к дальнейшему побегу.
— Радостным, — уже громче ответила Мёрке и вжалась в створки, которые резко распахнулись.
Она бы непременно упала на грязный пол, но Синд быстро поймал её.
— Ух ты, — Натт крутанула обернулась на новое открытое помещение библиотеки и шустро выпорхнула из объятий друга.
Как птичка. Появилось невольное сравнение в голове некроманта, а затем его разум затуманили жуткие картинки. Он отчетливо слышал лязг металла, скрежет чудовищных когтей, шипение кипящей жидкости. Кровь? Да, крови слишком много, сочится из его собственных окровавленных кистей.
— Подумать только! Бокенд никогда не пускал меня сюда. Берёг хранилище от случайных мародёров. Сколько же тут всего!
Натт с восторгом разглядывала чистую комнату, аккуратно заставленную книгами. Тут не было ни пылинки. Она обернулась на Синда, но тот как-то странно прижимал обе руки к груди.
— С тобой все в порядке? — с тревогой спросила Мёрке, и парень быстро встряхнулся.
— Вроде. Теперь и я начинаю слышать и видеть всякое, — он лишь пожал плечами, но что-то подсказывало ему, что внезапное видение не имело ничего общего с библиотекой.
Зато на коллекцию Буки действительно сложно было смотреть без благоговения. Любовно подклеенные корешки, обложки украшенные золочёными буквами. Дух относился с материнской заботой к каждой книге.
— Он ещё и в алфавитном порядке все расставил, — продолжала восхищаться Натт, ласково водя пальцем по названиям.
Она лукавила. Бокенд уже приглашал её сюда, но Синду незачем было знать, какие книги она читала здесь втайне ото всех. Но если одинокому духу просто было скучно, и он истово нуждался в отзывчивом собеседнике, то остальные не оценили бы излишний интерес юной девушки к настолько тёмным искусствам. Яды, создание и приручение големов, экспериментальные методы бальзамирования и сохранения мёртвой плоти. Особенности извлечения душ и изготовление филактерий. Целая книга была посвящена запретным артефактам, среди которых был рецепт изготовления гравштайна.
Мёрке часами конспектировала найденное и сегодня планировала отвлечь Бокенда и выкрасть одну из книг, которую ей не хватало духу даже открыть в стенах брошенной библиотеки. Слишком уж опасные вещи в ней описаны. Такое она рискнула бы читать лишь в безопасности своей комнаты с дымящимся какао на столе.
— Сид, выходи! — позвала она в пустоту, и Форсфорд усмехнулся.
— Ты ошибку в моём имени сделала.
— О, нет. Я не тебе, это буку зовут Сид. Сид это Синд. Синд это Сид, — смеялась Натт, представляя друга незримому демону.
— Он стеснительный, — пояснила девушка. — Дай ему время, и он непременно покажется.
Двое некромантов принялись ждать, и вскоре прям надо их головами раздался отчетливый шелест и стрекот, напоминавший перелистывание сотен страниц.
Бокенд заброшенной библиотеки напоминал мотылька, слепленного из мятой бумаги. Разные клочки из старых книг составляли пухлое брюшко, а яркие с иллюстрациями подарили демону крылья.
— Он справочник по луговым цветам пустил себе на крылья? — пригляделся Синд. — Изобретательно.