Шрифт:
6. Аппанын оммамарыль тыннында. – Папа слышит маму.
7. Аппанын понда. – Папа смотрит.
8. Омманын тыннында. – Мама слышит.
9. Омманын аппамарыль тыннында. – Мама слышит папу.
10. Аппанын оммарыль понда. – Папа смотрит на маму.
2) Скопируйте следующие корейские предложения, вставьте их в приложение Гугл Переводчик, чтобы послушать, как они звучат.
1. .
2. .
3. .
4. .
5. .
6. .
7. .
8. .
9. .
10. .
Урок 2
Здравствуй, дорогой друг! Сегодня продолжается наше путешествие в страну корейского языка.
Конспект
1. На столе лежит газета. В газете напечатано:
Человек радостный. – Сарами киппыда.
Он радуется. – Сарамын киппоханда.
Он чувствует радость. – Сарамын киппымыль ныккинда.
Жираф грустный. – Кирини сыльпхыда.
Он грустит. – Киринын сыльпхоханда.
Он чувствует грусть. – Киринын сыльпхымыль ныккинда.
Для прослушивания в Гугл Переводчике:
.
.
.
.
.
.
2. Прочитаем корни корейских слов.
Сарам (человек), кирин (жираф), киппым (радость), сыльпхым (грусть), киппы (радостный), сыльпхы (грустный), киппоха (радоваться), сыльпхоха (грустить), ныкки (чувствовать).
3. Посмотрим, как корни корейских слов выглядят на корейском языке.
(человек), (жираф), (радость), (грусть), (радостный), (грустный), (радоваться), (грустить), (чувствовать).
4. Окончание И .
В газете напечатано: "Человек радостный. Он радуется. Он чувствует радость. Жираф грустный. Он грустит. Он чувствует грусть".
– Кто радостный?
– Человек. – СарамИ киппыда.
– Кто грустный?
– Жираф. – КиринИ сыльпхыда.
– Кто радуется?
– Человек. – СарамИ киппоханда.
– Кто грустит?
– Жираф. – КиринИ сыльпхоханда.
Грамматический комментарий:
Слово с окончанием И отвечает на вопрос "кто?" или "что?". Окончание И присоединяется к корню существительного. Окончание И используется, когда слово в тексте или речи употребляется в первый раз. И = ГА. Но И присоединяется к корню, который заканчивается на согласный звук ("м", "н", "п" и т.д.) а ГА присоединяется к корню, который заканчивается на гласный звук ("а", "о", "и", "у" и т.д.).
5. Окончание ЫН.
В газете напечатано: "Человек радостный. Он радуется. Он чувствует радость. Жираф грустный. Он грустит. Он чувствует грусть".
– Человек какой?
– ОН радостный. – СарамЫН киппыда.
– Жираф какой?
– ОН грустный. – КиринЫН сыльпхыда.
– Что делает человек?
– ОН радуется. – СарамЫН киппоханда.
– Что делает жираф?
– ОН грустит. – КиринЫН сыльпхоханда.
Грамматический комментарий:
Слово с окончанием ЫН отвечает на вопрос "О ком или о чем идет речь?". Окончание ЫН присоединяется к корню существительного. Окончание ЫН используется, когда слово в тексте или речи встречается уже не в первый раз. В русском языке в таких случаях может произойти замена существительного на местоимение (вместо "человек" мы можем сказать "он", вместо "жираф" мы тоже можем сказать "он", при этом слово «ОН» произносится с особой интонацией.). ЫН = НЫН . Но ЫН присоединяется к корню, который заканчивается на согласный звук ("м", "н", "п" и т.д), а НЫН присоединяется к корню, который заканчивается на гласный звук ("а", "о", "и", "у" и т.д.).