Шрифт:
— Значит, теперь нам надо понять от чего умерли те девушки. — я тяжело вздохнула. Только подумала, что дело раскрыто, так появляются новые проблемы. — Скажи, а ты никого не знаешь из тех девушек?
— Что? — вампирша даже плакать перестала. — Откуда мне знать?
— Может, кто-то из них похож на твоих знакомых или примерное описание кого-то ты знаешь. Подумай хорошенько.
Лайза задумалась, приложила пальчик к губам и уставилась на свои колени, тщательно размышляя над моими словами. Я смотрела на нее и понимала выбор Эрика. Девушка была напуганной, но нашла в себе силы не сбежать на совсем, она искренне хотела остаться и тщетно пыталась разобраться во всем.
— Я не уверена, но… — Лайза вздохнула и виновато глянула на меня. — Среди призраков есть девушка, напоминающая мне одну графиню. Она с каштановыми волосами и в голубом пышном платье.
— Отлично. Как ее зовут? — я демонстративно улыбнулась и погладила девушку по руке.
— Ияри Дербуш. Она славилась своей красотой, но по неизвестной причине пропала примерно 40 лет назад. Я лишь раз видела ее портрет.
— Ты молодец. И раз ты не хочешь встречаться сейчас с женихом, то останься здесь.
— Я лучше в комнатке посижу, там безопаснее.
— Комнатка?
Лайза кивнула и подошла к стене рядом со шкафом. Нажав парочку камней внизу, она отошла в сторону, позволяя камням расползтись в стороны и открыть проход в коморку, где лежали пара подушек, покрывало, свечи и парочка пустых мисок.
— Может, на кровати посидишь? — предложила я, поражаясь, как такая милая девушка могла здесь жить.
— Нет. — она активно замотала головой. — Морально мне так удобнее.
Я лишь пожала плечами и направилась к двери, но тут же обернулась, проводя взглядом уходящую в проход девушку, а затем и камни, что закрыли за ней проход. Кошка возле кровати плавно потянулась и подошла к двери, как бы проверяя ту, закрылась ли она.
— Сторожи ее. — наказала я кошке, а та сладко моргнула и уставилась на меня. — Что я делаю? Разговариваю с кошкой.
Решив, что сокрушаться мне стоит чуть позже, я решительно вышла из комнаты и поспешила к выходу. Стоило встретиться с Видаром и узнать побольше об этой Ияре Дербуш. Пока узнавать о ней от семейства Блэквуд я не спешила, еще успею. Стоило мне подойти к центральной лестнице и опуститься лишь на одну ступеньку, как двери уже привычно грохнулись и упали на пол, давая проход варвару. Шатен пренебрежительно фыркнул, наступил на древесину так, что та жалобно затрещала, а после поднял на меня взгляд. Его губы тут же расплылись в жуткой, но счастливой улыбке. Я пораженно замерла, глядя на то, что этот мужчина умудрился притащить. На его плечах покоилась огромная тушка медведя, примерно такого же, как и того, которого поймал Гор, только клыков чуть больше.
— Стеллочка, — улыбнулся он, подходя ко мне вплотную. — Мне приятно, что ты выходишь меня встречать.
— Что это? — смогла выдавить из себя, придерживаясь за перилла.
— Неужели ты думала, что я позволю тебе питаться одной травой? Перед уходом я заглянул на кухню, а у них мясо совершенно нет. То, из чего они эти горошины слепили даже едой назвать нельзя. А теперь мы сможем нормально поесть.
— Не уверена, что слуги на кухне знают, как готовить… это.
— Не волнуйся, я сам тебе приготовлю.
— Не надо! Я лучше сама. А ты лучше обработай мясо для меня и отдели от шкуры.
— Любой твой каприз.
Он ловко перехватил тушку убитого медведя, и как только его убил, ведь кроме рук у него ничего не было, охватил меня за талию и прижался к моим губам своими. Я еще не отошла от шока, а теперь и вовсе вздрогнула всем телом и чуть не повисла безвольным телом в его руках. Сначала поцелуй был похож на невинное прикосновение губ, но варвар был настроен решительно. Ловко раздвинул губы своим языком и углубил поцелуй. Язык Видара был большим, ловким и жарким, а когда он коснулся моего языка и настойчиво начал его ласкать, я чуть не потеряла сознание. Его рука сжимала мою талию, не позволяя вырваться, головокружительный поцелуй затуманил мои мысли, а сам мужчина пил меня жадно и настойчиво, забирая мой воздух и отдавая свой. По телу пронеслась сладкая истома, мурашки пронеслись волной по коже, а силы покидали меня, пресекая мои попытки оттолкнуть этого наглого варвара.
Видар отстранился сам, нехотя оторвал губы от моих и посмотрел на меня полными счастья и нежности глазами. А не плохо у него получается взгляд кота из «Шрека».
— Моя женщина. — улыбнулся он, уткнувшись лбом в мой
Сзади послышался тяжелый и печальный вздох, а следом за ним и покашливание. Обернувшись, я чуть не взвыла, увидев всю чету Блэквуд.
— Вижу, у вас довольно близкие отношения. — заявил глава семейства.
— Именно так. — довольно кивнул варвар, а я внутренне взвыла: «Все не так».
— Вы нашли мою невесту? — спросил Эрик, подходя к нам и с надеждой глядя на Видара.
— Пока нет. Ваши друзья и знакомые ничего не знают и вообще говорят всякий бред. Неужели вы не делились ни с кем своими планами или проблемами.
— Н-нет. Я не привык распространяться о своих отношениях.
— Тогда мы снова займемся осмотром дома. А пока, мы пообедаем, если вы не возражаете.
Как же я хотела провалиться сквозь землю. Однако, устраивать скандал и ругать варвара на глазах у этой семейки я не собиралась, с меня достаточно позора. Стоило нам скрыться от жителей замка, как я развернулась к шатену и ткнула ему в грудь пальцем: