Шрифт:
Затаив дыхание, мальчик наблюдал, как он будто бы танцует в полосе кровавого света. Это было невероятное и с тем весьма жуткое зрелище. Все звуки кругом словно умерли, Джаспер позабыл и о времени, и о холоде, и о собственной усталости. Все его мысли были стерты этим кошмарно-прекрасным явлением. Он мог лишь глядеть, и его веки начали болеть от того, как долго он удерживал их раскрытыми.
Чем ниже мотылек опускался, тем сильнее его окутывал багровый свет. Насекомое купалось в нем. Издали казалось, что оно тает, но раз за разом прорехи затягиваются. Фонарь его не жег – и не случайно: специальный светильный газ в баллоне не позволял ни плафону, ни линзе нагреваться. Эту технологию ловцы бабочек уже давно изобрели – им нужны были целые образцы, они не могли позволить себе даже слегка обжечь уникальных бабочек, которых выслеживали годами.
Черный Мотылек нырнул в переулок, словно в некое подобие кирпичной коробки…
Вот он опускается все ниже… уровень третьего этажа… второй этаж…
Вот уже до фонаря остается пять ярдов… три ярда… ярд…
Вот-вот его лапки коснутся линзы… Ловушка была предельно проста: как только мотылек касается выпуклого стекла, срабатывают чувствительные цепочки, оттягивающие зажимы на запорно-пусковых устройствах баллонов с сонным газом. При этом раскрывается короб, выпуская металлическую сеть, которая, в свою очередь, обволакивает мотылька и тянет его к земле.
Мистер Келпи подробно описывал метод действия ловушки, а также, готовясь к ловле, Джаспер сам внимательно изучил все подробности в книге профессора Гиблинга. Именно так, вероятно, был пойман мотылек двадцать лет назад. Именно так профессор Руффус изловил мотылька совсем недавно.
«Ну, давай же… давай…- мысленно подгонял жуткое создание Джаспер.- Еще немного… еще совсем чуть-чуть…»
Черного Мотылька и линзу фонаря отделяли уже считанные дюймы… Ловушка вот-вот должна была сработать… дюйм и…
И тут переулок будто взорвался. Грохот выстрела многократно усилился ночью и узким рукавом кирпичного прохода.
Джаспер не понял, что произошло. Черный Мотылек дернулся в сторону, но в него уже неслись следующие пули.
– Нееет!- закричал дядюшка. Он поднялся из укрытия и резко развернулся.
Джаспер повернул голову и увидел, как к тупику бегут двое мужчин в полицейской форме. Оба держали в руках револьверы, нацеленные на мотылька. Они стреляли на бегу.
– Остановитесь!- кричал мистер Келпи.- Не стреляйте!
Но констебли не слышали. Либо намеренно игнорировали. Они палили в Черного Мотылька, но особой меткостью ни один из полицейских не отличался.
– Проклятье!- Доктор Доу ринулся навстречу констеблям, намереваясь помешать им.
Толстый полицейский Бэнкс ревел, пытаясь перекрыть грохот выстрелов:
– Стреляй в него, Хоппер! Стреляй!
Констебли остановились, но пальбы не прекратили.
– Да я…- Хоппер совсем запыхался.- Я… пытаюсь…
Одна пуля попала в фонарь, пробила трубу и разбила плафон. Ловушка сработала и выстрелила сеть, но та, так ни за что не зацепившись, со звоном рухнула на землю; зашипели баллоны, выпуская в воздух синеватый газ. Сонный газ не был горючим, но вот тот, что питал фонарь…
– Вы всех нас взорвете!- кричал доктор Доу.- Прекратите огонь! Прекратите!
Но констебли ничего не слышали – они стреляли и стреляли, пока у них не закончились патроны. Повезло еще, что целились они вверх, и большинство пуль прошли над фонарем.
– Ты видишь его?!- Бэнкс задрал голову в шлеме, пытаясь различить что-то в небе над переулком.
– Не-а… а ты?!- отвечал Хоппер.
– Он улетел!- завопил мистер Келпи.- Сбежал!
Джаспер был в ужасе. Он выбрался из-за своей бочки. В голове шумело. Эхо обрушивалось на него градом. Все произошло так быстро…
Покачнувшийся фонарь по-прежнему горел, труба накренилась, а луч, пройдя через линзу, залил собой всю стену дома и красным полукругом вычертил над крышами размытую багровую арку.
Мистер Келпи дрожал, глядя в небо.
Констебли все высматривали улетевшего Черного Мотылька.
Грохот в переулке стих, и лишь крики доктора Доу прорезали ночь и туман:
– Болваны! Идиоты! Что вы наделали! Что вы наделали! Мы его почти поймали! Что вы наделали!
В подобной ярости Джаспер никогда прежде не видел своего дядюшку. Его лицо было жутко искажено, он тяжело дышал, а его глаза, казалось, могли свежевать не хуже скальпелей.
– Он сбежал…- негромко проговорил дрожащим от потаенной радости голосом мистер Келпи.- Его не убили… он сбежал…
***
В гостиной дома № 7 в переулке Трокар пахло кофе даже сильнее, чем обычно.
Варитель недовольно бурлил, шипел и фыркал, явно намекая на то, что подобное обращение его не устраивает. Он работал без передышки всю ночь напролет, словно кочегар на фабрике в Гари, и, если бы у него были ноги, как у автоматонов, он бы непременно отправился с жалобами в какой-нибудь профсоюз Дряхлых Железяк, если бы такой, разумеется, существовал. Но в любом случае ног у него не было, зато имелась рука, которая на гармошечном механизме раз за разом подавала все новые и новые чашки кофе, а доктор Доу принимал их, опустошал, после чего безжалостно заводил варитель снова.