Шрифт:
Это было следующее после ловли Черного Мотылька утро.
Всю ночь доктор, мистер Келпи и Джаспер провели в этой гостиной, каждый в своем кресле, обсуждали провал, время от времени поругивались на тупоголовых констеблей и пытались строить планы на ближайшее будущее. Поиски ускользнувшего Черного Мотылька теперь явно должны были усложниться тем, что тот испуган и взбудоражен пальбой.
Доктор Доу вроде бы отошел после своей ночной вспышки ярости и вновь стал походить на себя обычного – утомленного несовершенством окружающего мира и населяющих его людей мизантропа, и только. Да и когда тут гневаться, когда отправляешь в себя кофе чашку за чашкой – Натаниэль Доу был тем, на кого кофе действовал успокаивающе.
Туманный шквал так и не наступил. После полуночи туман перестал густеть и подниматься вверх, а ближе к утру и вовсе превратился в рваное пуховое одеяло. Штормовая тревога давно прекратила выть, и никто не мог вспомнить точно, когда именно. Метеорологическая служба обманула – что ж, такое случалось и прежде, как тогда, когда обещали дождь из лягушек, который, ко всеобщему огорчению, так и не пошел.
Ночные треволнения оставили Джаспера в покое, его клонило в сон, и он все порывался отправиться спать. От усталости почти все мысли покинули его голову, будто зрители – скучную постановку в сиротском театре, и он просто наблюдал за ползающей по столу пчелой.
Клара, неугомонное создание, уплетала печенье, и мальчик вдруг понял, что с ее появлением у него появился достойный конкурент. Он стал опасаться, что «Твитти» на них обоих не хватит.
– А она здесь прижилась, как я погляжу,- сказал мистер Келпи.
– Да уж,- хмуро заметил доктор.- Она, видимо, считает, что здесь приют для наглых беспризорных пчел.
– Миссис Трикк постоянно ее подкармливает,- добавил Джаспер.- Скоро она станет такой толстой, что не сможет взлететь!
Пчела согласно жужжнула.
– Ей хорошо здесь,- с потаенной грустью проговорил мистер Келпи.- Лучше, чем в опустевшем научном обществе. Здесь о ней, по крайней мере, могут позаботиться.
– Уж не хотите ли вы сказать…- начал было доктор, но Джаспер опередил его, радостно воскликнув:
– Да! Конечно, мы о ней позаботимся, мистер Келпи! Не волнуйтесь!
Доктор Доу покачал головой, но сказать ничего не успел, поскольку из прихожей раздался едва слышный звон колокольчика – в щель для газет и писем что-то просунули. На часах было без пятнадцати семь, а это значило, что мистер Уигли, местный почтальон, как раз разносит утреннюю почту.
Доктор отправился в прихожую и вскоре вернулся в гостиную со стопкой корреспонденции. В понимании Джаспера, у него был неплохой улов: свежий номер «Сплетни», пара писем да открытка от неблагодарного пациента, обвиняющего доктора в том, что тот не должен был прерывать его самоубийство. Спасенный желал доктору, чтобы ему однажды тоже помешали оставить всю эту суматоху, когда жизнь станет совсем невыносимой.
Прочитав послание на открытке, Натаниэль Доу почти даже улыбнулся. Он опустился в кресло и принялся разбирать оставшуюся почту.
– Вы позволите?- Мистер Келпи кивнул на газету.
Доктор протянул ему «Сплетню», а бабочник, лишь стоило ему бросить на передовицу первый взгляд, тут же огласил гостиную недоуменным: «Подумать только!».
– Что вас так удивило, мистер Келпи?- спросил Натаниэль Доу, не поднимая глаз от письма из стопки и пытаясь понять, кто такая мисс П.У. Трикк, обозначенная на конверте как отправитель.
Мистер Келпи взволнованно сообщил:
– Ночью кто-то ограбил банк Ригсбергов!
– Ограбление банка!- воскликнул Джаспер. Сон как рукой сняло.- Ух ты!
– Быть того не может,- равнодушно пробормотал доктор и попытался разглядеть содержимое конверта от непонятной П.У. Трикк, держа его на просвет.
– Но здесь так написано!- Мистер Келпи принял его реакцию за неподдельный интерес.- Разумеется, статья вышла из-под пера Бенни Трилби. Мистер Трилби сообщает, что в пять часов утра (отдадим дань расторопности редакции, ведь сколько там прошло?.. два часа?) управляющий банка, господин Портер, обнаружил, что хранилище вскрыто, как консервная банка, а круглая сейфовая дверь исчезла в неизвестном направлении. Охранники в недоумении – они ничего не слышали и не видели. Семейство Ригсбергов от комментариев пока что воздерживается. Они не признаются, сколько именно украли злоумышленники, но мистер Трилби выдвигает предположение, что они взяли не меньше ста тысяч фунтовых пуговиц.
– Ого!- восхитился Джаспер.- Целых сто тысяч?!
– Мистер Трилби в этот раз поскромничал – видно, приболел,- сказал доктор Доу.- Убежден, грабители взяли намного, намного больше…
– Любопытно, кто же осмелился провернуть подобное!- взбудораженно продолжал мистер Келпи.- Все знают, что даже просто вставать на пути у Ригсбергов опасно и чревато последствиями, но ограбить их банк…
– Да уж. Глупости и рискового авантюризма злоумышленникам не занимать.- Доктор хмурился, но не из-за ограбления банка – его по-прежнему заботило письмо, которое почему-то оказалось в его почтовом ящике: - Что-то такое миссис Трикк мне говорила… вчера или позавчера, если бы я еще ее слушал…