Шрифт:
Давным-давно, еще до появления людей, Фаэрргренн создал Посох четырех стихий, очень сильный артефакт, способный справиться со многими напастями. Он был завязан на вызов стихиалей и вообще на работу со стихиями. Но где находился этот артефакт во времена Даргала старый акала не знал, Посох где-то затерялся, и отправил на его поиски свою ученицу Зерлинду. У него была мысль, что артефакт в одном из подземных городов в Тайгарских горах, но до этого города следовало еще добраться, а это не так-то просто — следовало пересечь всю великую равнину.
Девушка долго скиталась, в конце концов побывала в подземном городе и выяснила, что Посоха там нет, однако местные жители, тоже акала, рассказали ей о трех Дарах Обета, данных людям. Точнее, один из них, Разящее Копье, достался каливрам, а другие два, Рог Луны и Лук Молний, были подарены жителям Древнего леса. И желательно найти носителей этих Даров, без них жрецов Шиннаны и орды тварей не победить.
По дороге обратно Зерлинда встретила лесного охотника Кунара, посланного старейшинами своего народа искать союзников в войне с тварями. Он оказался носителем Рога Луны, который хранился в его роду уже около пятидесяти лет. Его дед помнил, что Дары Завета следует активировать у Древнего, иначе они останутся просто красивыми игрушками. Тогда как активированными они смогут спасти все племя. И не одно.
Зерлинда с Кунаром быстро подружились, понравившись друг другу, и потом долго путешествовали вместе, девушка решила помочь новому другу, тем более, что у них была одна цель — борьба со слугами Даргала. Им нужны были соратники. Вот только к Кунару в «цивилизованных» местах относились насмешливо — дикий человек из дикого леса, что с него взять.
Однако не все задирали нос, кое-кто прислушался к будущим героям и согласился войти в их войско, собиравшееся в степях. Зерлинда с Кунаром навестили Фаэргренна, чтобы спросить его об остальных двух Дарах и сообщить, что Посоха в подземном городе нет. Также друзьям хотелось узнать, как правильно использовать Рог Луны, поскольку в руках Кунара он оставался самым обычным рогом. Наставник объяснил, что без инициации и самого охотника, и артефакта ничего бы и не получилось, после чего провел эту самую инициацию и обучил этому Зерлинду, поскольку остальные два Дара предстояло инициировать ей.
После этого у Кунара, как хранителя одного из Даров, появилось чувство направления на другие, он ощущал в какой стороне те находятся. Один был где-то в Древнем лесу, а второй к прериях, где кочевали каливры. Друзья решили отправиться полуконям, но по дороге завернули к горам, лежащими между Дальним лесом и пустыней, надеясь найти еще один город акала.
В горах на Зерлинду и Кунара напали твари, не слишком много, несколько десятков, и они своими глазами увидели, что это за мерзость — искореженные какие-то существа, от одного вида которых могло стошнить любого. Охотник протрубил в Рог, после чего ближайшие твари тут же подохли, а остальные в панике разбежались. Однако после этого случился обвал, и друзья оказались по разные его стороны, из-за чего им пришлось разделиться. Кунару повезло, тварей он больше не встречал, а вот Зерлинаде — совсем наоборот, ей пришлось защищаться. И девушка впервые в жизни вызвала огненного стихиаля, превратив всех тварей в пепел. А затем поговорила со стихиалем и спросила, не знает ли он, где искать Посох. Тот ответил, что сейчас этот Посох — всего лишь ветка ясеня, ждущая, пока придет кто-то способный его взять. Вот только где растет этот самый ясень, стихиаль не знал, в последний раз видел Посох у древнего чародея, жившего на берегу реки Наира, в самой излучине.
— Фух, — выдохнул Кейсав, наливая себе кружку воды, горло от долго рассказа пересохло. — Ну как тебе?
— Совсем не похоже на легенды! — глаза Сейлы горели живым интересом. — Ни о какой Зерлинде и Посохе в них и слова нет!
— В том-то все и дело! — поднял палец чародей. — Тем-то и ценны эти Хроники. Но написанное в них куда более правдоподобно! Понимаешь? А самое главное, здесь столько мест упомянуто, где мы сможем поискать что-нибудь интересное!
При мысли о новых путешествиях настроение у Сейлы испортилось, голодать и холодать она никогда не любила. Но выхода все равно не было, и девушка решила не травить себе душу. Что будет, то и будет. А сейчас надо поесть, благо принесли обед, и дослушать рассказ наставника о героях.
Глава 8
— Наставник, а зачем кому-то могло понадобиться искажать историю? — поинтересовалась Сейла, поев и дождавшись, пока слуги унесут опустевшую посуду. — Неужели только из-за нелюбви к чародеям?
— Скорее всего, были еще причины, — нахмурился Кейсав. — Учитель говорил, что историю пишут победители, причем так, как им выгодно. Но в чем именно была выгода убрать из истории Зерлинду и Посох четырех стихий я не знаю. Может, хотели что-то скрыть? Повторяю, не знаю, могу только предполагать. Но из-за этого теперь приходится докапываться до правды. А это очень сложно, да и достоверность найденных сведений невелика. Потому еще я хочу добраться до чародейских архивов тех времен.
— А в герцогской библиотеке древних книг нет? — спросила девушка.
— К сожалению, нет, — тяжело вздохнул чародей. — У меня возникло ощущение, что кто-то убрал оттуда самые старые фолианты. Но кто и когда? Опять же не знаю. А мэтр Луаний ничего не говорит, только ворчит и ругается... Знаю, что старых людей нужно уважать, но так порой хочется высказать ему все, что я о нем думаю...
Отношения со смотрителем герцогской библиотеки у Кейсава действительно не сложились. Тот, конечно, выполнил приказ герцога и допустил молодого чародея к книгам, но сколькими формальностями это обставлялось! Ужас, да и только. На вопросы старик не отвечал, только бурчал что-то нелицеприятное о необразованной молодежи, которая губит все, к чему прикасается. Мэтр Луаний даже невероятное терпение Кейсава сумел преодолеть своей обидной и незаслуженной руганью, тот сдерживался из последних сил, чтобы не нагрубить вредному старикашке. Тот, похоже, получал немалое удовольствие, доводя всех вокруг до белого каления. Поэтому, беря нужные книги и сев в читальном зале, поскольку многие фолианты не разрешалось выносить их библиотеки, молодой чародей ставил воздушные пробки на ушах — слушать постоянно брюзжание смотрителя он ни малейшего желания не имел. Он не знал, что акала, которому не так давно перевалило за три тысячи лет, с непосредственным интересом наблюдал за реакцией человека, о помощи которому попросил Фаэр, а его в среде Древних, еще не покинувших Дэлоуэ, очень уважали. И поведение Кейсава пока ему нравилось.
— А что было дальше? — спросила Сейла, любопытство не давало ей покоя.
— Кунар и Зерлинда пошли по разным сторонам Оланорских гор, двигаясь к землям каливров, — продолжил рассказ чародей. — И так вышло, что охотник первым столкнулся с ними. Людей каливры никогда особо не любили, как, впрочем, и люди их, однако до войны дело не доходило. Стычки, правда, случались часто, особенно если кто-то забредал в их земли, как Кунар. Поэтому его поймали при помощи аркана и начали допрашивать, что он тут забыл. Охотник честно рассказал про нашествие тварей, которые и каливрам жизни не давали, про Дары Обета, про сбор воинов для сопротивления, про его путешествие с Зерлиндой. Полукони внимательно выслушали его, после чего мнения разделились, и было решено отправить странного человека к старейшинам. После прибытия в главный стан каливров Кунар повторил свой рассказ перед всеми, кто пожелал его выслушать. Однако старейшины заявили, что им нет дела до людей и их проблем, пусть сами справляются с тварями. На это охотник возразил, что только пока, что когда начнется большое нашествие, твари под руководством Даргала сожрут всех. Сначала людей, а затем и каливров. И только вместе можно справиться с большой бедой. Решив проиллюстрировать свои слова, он собрал пучок прутьев, сломал несколько поодиночке, а затем попробовал сломать все вместе, но смог. Как ни странно, это простое действие переубедило многих каливров.