Хольбайн Вольфганг
Шрифт:
Она не двигала головой, но глаза ее явно искали кота. Лицо оставалось пока абсолютно бесстрастным - не дрогнул ни один мускул. Но Майку показалось, что он заметил в какой-то момент тень легкой улыбки, мгновенно скользнувшей по лицу Серены.
Наконец она медленно-медленно, дрожа и с невероятным усилием подняла руку, протянула ладонь и положила пальцы между ушей кота. Астарот заурчал как маленький моторчик и устроился поудобнее рядом с ее шеей.
– Невероятно, - сказал врач.– Что мы только ни делали, но она не реагировала. Кажется, она знает этого кота?
Винтерфельд повернулся к Майку:
– Думаю, что я снова недооценил тебя, мой мальчик. Значит, морской кот, да? И вы нашли его на дне океана?
– Я же вам уже все рассказал, - кратко ответил Майк.
– Да, - выдохнул Винтерфельд, - сказал. Но, может быть, парочку-другую фактов ты забыл упомянуть?
– А вот это вы должны выяснить сами, - упрямо возразил Майк.
Винтерфельд не взорвался, как ожидал Майк. Кажется, это вообще непосильная задача: вывести его из себя или разозлить.
Поскольку никто не возражал, Майк осторожными шагами приблизился к кровати и склонился над спящей принцессой. Теперь он смотрел ей прямо в глаза, которые все еще оставались безразличными. Это не были глаза статуи, но их взгляд, казалось, проникал сквозь Майка и уходил в невероятные дали. Ему вдруг показалось, что он разглядел в них такую боль и страдание, что его затрясло.
– Кто эта девочка?– спросил Винтерфельд.
Майк пожал плечами:
– Я не знаю.
– Ты все больше разочаровываешь меня, - сказал Винтерфельд.– Ты же беседовал с Арронаксом. Разве он не сказал тебе, что все его записи теперь у меня?
– Если вы все знаете, то зачем спрашиваете?
На этот раз Винтерфельд не удостоил его ответом. Он подошел к кровати с другой стороны и протянул руку, чтобы коснуться девочки, но вдруг замешкался, потому что Астарот угрожающе зашипел и оскалил зубы.
– А это, я полагаю, ее сторож, - заметил Винтерфельд. И в словах не прозвучало никакой иронии или насмешки, более того, тон голоса был уважительным. Спустя секунду Винтерфельд отошел от кровати, и кот притих.
– Что вы намерены с ней сделать?– обеспокоенно спросил Майк.
Винтерфельд успокоил его:
– Сначала ничего. Разве что помочь ей, разумеется. Позже...– Он пожал плечами.– Посмотрим. После взрыва купола эта девочка, возможно, единственная оставшаяся в живых от народа атлантов. И ты можешь не волноваться. Я не допущу, чтобы ей причинили хоть какой-то вред.
– До тех пор пока она будет рассказывать вам о том, что вы хотели бы узнать. Не так ли?
– Думаю, ты начитался дешевых романов, - возразил Винтерфельд с добродушной усмешкой.– Даже если бы я был таким, каким ты меня считаешь, все равно я бы давно понял, что силой редко добиваются хороших результатов.
– Почему же вы все время ее применяете?
– Потому что иногда иначе нельзя, - запальчиво сказал Винтерфельд. Майк понял, что его недоверие сильно задело капитана.– Однажды ты поймешь, почему я все это делаю. Но здесь не место беседовать об этом. Мы здесь, чтобы помочь девочке. На все остальное еще будет время.
Он отступил в сторону и дал знак врачу. Тот подошел к кровати и склонился над лежащей.
Астарот снова зарычал, и зашипел, и оскалил свои острые зубы. Врач отпрянул.
– Не смей, Астарот, - приказал Майк.– Он хочет помочь.
Долгую секунду кот смотрел на него своим единственным, воинственно сверкающим глазом, но потом успокоился и позволил доктору прослушать девочку стетоскопом.
Винтерфельд задумчиво смотрел на Майка, и, прежде чем он что-либо сказал, Майк понял, что снова совершил непоправимую ошибку.
– Значит, ты умеешь как-то объясняться с ним, - констатировал Винтерфельд.
– Это... очень умное животное, - выдавил из себя Майк.– Иногда я и сам думаю, что он меня понимает.
Винтерфельд лишь улыбнулся, и Майк понял, как малоубедительно прозвучали его слова.
Под недоверчивыми взглядами Астарота врач осторожно, но тщательно прослушал Серену. Наконец он отошел от кровати, лицо его было озабоченным.
– Она очень слаба, - сказал он.– Но это не все. Что-то с ней не в порядке, но что именно - я не знаю.
– Ты можешь нам помочь, Михаэль?– спросил Винтерфельд.
Кот до сих пор молчал. Не прозвучал его мысленный голос и сейчас. Несмотря на это, Майк был почему-то уверен, что вполне смог бы - пусть хоть через кота - связаться с девочкой. Но одновременно чувствовал, что Астарот не станет сейчас отвечать.