Вход/Регистрация
Загадочное поместье
вернуться

Филип Джиллиан

Шрифт:

Молли засмеялась.

– Это показалось не только тебе!

– Он говорил совершенно серьёзно. Я имею в виду, насчёт талисманов. Он действительно думает, что мы должны всё время носить с собой эти камни. Я не собирался брать свой, но был на сто процентов уверен, что он спросит.

– Он явно не шутил, когда назвал себя суеверным. Думаешь, он верит в привидения или что-то в этом роде? В оборотней?

– Он сам похож на привидение, – заявил Джек, и Молли с Артуром рассмеялись.

Наконец они вышли за огромные каменные ворота, и Молли почувствовала себя совершенно беззаботной. Теперь, когда они собирались вместе обследовать остров, Артур стал более дружелюбным, и она решила, что сможет поладить со своим кузеном.

– Куда пойдём?

Глаза Артура блеснули.

– К утёсам. Это же совершенно очевидно.

Молли остановилась.

– Но нам же запретили! Мэйсон сказал…

– Мэйсон всего лишь дворецкий! И он суеверный старый вампир. Ты сама так сказала.

– Эй! Я не называла его вампиром! И потом… – Молли стало не по себе, и она крепче сжала руку Джека. – Он знает остров, и он боялся вовсе не привидений, когда просил нас держаться подальше от утёсов. Он сказал, что туман…

– Да брось! – насмешливо перебил Артур, указывая на небо. – Посмотри, какая погода. Никакого тумана нет.

Джек пытался вырваться, но Молли не отпускала его, и тогда он схватил Артура за руку. Он с вызовом посмотрел на Молли, и она ощутила укол обиды и раздражения.

– В этом-то и дело! – воскликнула Молли, рассерженная поведением Артура и Джека. – Мэйсон сказал, что туман может появиться внезапно, и…

– Так ты боишься?

– Конечно, нет! – с негодованием воскликнула Молли. – Но мне надо следить за Джеком.

– Я хочу пойти к утёсам! – перебил Джек. – Прямо сейчас! С Артом!

Молли сердито вздохнула. Она проиграла и не хотела выглядеть трусихой перед Артуром, потому что тогда он ни за что не оставит её в покое. И они с Джеком были правы: небо было голубым и ясным. В воздухе всё ещё чувствовалась прохлада, но в зарослях утёсника жужжали пчёлы и раздавалось громкое пение птиц. Почему бы им и не сходить ненадолго к утёсам? Конечно, если они будут следить за погодой…

И потом, Артуру быстро станет скучно. Молли решила, что он не из тех, кто может долго заниматься одним и тем же, он был слишком нетерпелив и импульсивен. Когда ему наскучат утёсы, они займутся чем-то менее рискованным и более интересным.

– Ладно, – сказала Молли. – Но только держи меня за руку, Джек. Всё время, хорошо?

Мальчик нехотя согласился, и они направились к песчаной тропе, ведущей к утёсам, где стоял старый железный знак. Тропа была старой и местами совершенно заросла травой, но Молли не выпускала руку Джека, даже когда им приходилось идти гуськом. Она чувствовала, что он нетерпеливо тянет её, пытаясь вырваться, но всё равно стояла на своём. Эту битву Джеку не выиграть.

Молли уже собиралась сказать Джеку, чтобы он перестал тянуть и крутить её руку, когда Артур внезапно остановился и она чуть не врезалась в него сзади.

– Куда она смотрит? – пробормотал он.

Впереди на тропе стояла странная женщина и с любопытством смотрела на них, вытаращив глаза. Она была пожилая, тощая, словно птица, и из-под её шерстяной шапки во все стороны торчали неопрятные пряди волос. Даже без длинной, волочившейся по земле лоскутной юбки с грязным, потрёпанным подолом она выглядела бы очень странно. Когда женщина обеспокоенно стиснула руки, Молли обратила внимание на её перчатки. Они были тёмно-зелёные и очень толстые, заштопанные лоскутками шерсти, и пальцы выглядели невероятно длинными, как будто тот, кто сделал эти перчатки, никак не мог перестать вязать.

– Боже мой! – наконец воскликнула женщина тонким испуганным голосом. – Боже мой!

– Доброе утро. – Артур начал обходить её по узкой тропинке и бросил взгляд на Молли, слегка приподняв брови.

– Вы смешная, – заявил Джек.

К щекам Молли прилила краска, и она потянула Джека за собой.

– Здравствуйте! Простите его.

Но кажется, пожилая женщина не заметила грубости Джека. Она прикрыла рот руками в перчатках, тем не менее Молли всё равно услышала её сдавленный крик:

– Откуда вы взялись? Боже мой! Откуда?

Она совершенно безобидна, подумала Молли. Немного эксцентричная, только и всего. Ей надо вести себя как можно вежливее и побыстрее увести Джека, пока он не сказал ещё что-нибудь ужасное.

– Мы из поместья Рейвенсторм. Мы приехали на остров только вчера. Здесь очень красиво.

Но женщина обратила на комплимент не больше внимания, чем на дурные манеры Джека.

– Но этого не может быть! Я хочу сказать… О боже! О боже! Ты сказала: Рейвенсторм?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: