Вход/Регистрация
Наваждение
вернуться

Марч Джессика

Шрифт:

Когда невеста с женихом начали разрезать свадебный торт, среди гостей поднялся легкий шум, потом послышались громкие голоса: X. Д. Хайленд наконец прибыл в окружении своих приближенных сотрудников и телохранителей. Он пожал руку Дьюку, позируя перед целым эскортом фотографов, но в его поздравлении не ощущалось теплоты. Потом поцеловал невесту, и тут Элл с досадой заметила, что X. Д. не утратил прежнего стремления восхищаться красивыми молодыми женщинами.

Она ждала, пока гости, окружив X. Д., стремились пожать ему руку или обратить на себя внимание. Потом сказала Бейбу:

— Я хочу поздороваться с вашим отцом. Вы меня не проводите?

Помня его любезность, она надеялась, что он выполнит ее просьбу. Под руку с Бейбом она, может быть, покажется X. Д. более приемлемой для этого общества.

Бейб, видимо, был польщен. Они пробрались сквозь толпу, окружавшую X. Д.

— Привет, X. Д. — сказала Элл, изобразив одну из своих лучших улыбок, — прекрасная свадьба… X. Д. был в шоке, но быстро оправился.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он тихо, но в его голосе слышался не меньший гнев, чем у Пеппер.

— Она со мной, — прервал Бейб, прежде чем Элл успела ответить.

Этого было достаточно, и Элл посмотрела на X. Д. невинными глазами.

Он ответил гневным взглядом и в какой-то момент казалось, что он взорвется и свадьба будет испорчена. Но потом пожал плечами, показывая этим, что Элл не стоит того, чтобы тратить на нее слова. И пошел прочь, оставив позади шепот сплетников. Короткий триумф Элл обратился в пепел. Она избегала взглядов гостей.

— Я должна была предугадать, что так будет, — с горечью сказала она.

— Тогда зачем же вы пришли? — спросил Бейб, не скрывая любопытства.

Элл помедлила, не зная, насколько откровенной можно быть с этим молодым человеком, который все-таки был сыном Джоан.

— Меня пригласил Дьюк, — наконец сказала она. — Он хотел жестоко подшутить надо мной. Но я подумала, почему бы мне не выйти из «своей норы», как вы говорите.

Бейб понимающе кивнул.

— Для этого нужна была храбрость, Элл. Я восхищаюсь вами. X. Д. и Дьюк обо мне тоже невысокого мнения. Думают, что я не смогу вести дела так, как ведут их они. Но я показал сразу, что не боюсь их: это единственный способ поставить их на место. Дьюк — мерзавец еще похлеще, чем X. Д.; я рад, что ему не удалось вас сломить.

Она покачала головой.

— Это была глупая затея. Пожалуй, я лучше уеду. — И, глядя в глаза Бейба, добавила:

— Я благодарна вам. И рада, что вы меня не ненавидите, как все остальные члены вашей семьи.

— Я не могу вас ненавидеть, Элл. Откровенно говоря, я всегда испытывал к вам интерес. Вокруг ходило столько слухов, сплетен, это делало вас загадочной… Я видел вас несколько раз на улице, — признался он, — и считаю, вас безумно привлекательной, просто не могу понять, как отец мог… — Тут с него слетела показная опытность, и он покраснел.

Элл снисходительно улыбнулась.

— Вы очень галантны, Бейб.

Она слышала, что Бейба часто видят с женщинами старше себя, и могла предположить причину. Живя в тени X. Д. рядом с неуемным властолюбцем, старшим братцем, он не пользовался успехом, на него мало обращали внимание. И немудрено, что его влекло к женщинам старше себя: он искал у них теплоту и поддержку, которых был лишен в семье.

— Я очень рада, что вы не похожи на своего брата, — сказала она. — Он так переполнен ненавистью, что его даже жаль.

Голубые глаза Бейба затуманились, как будто он вспоминал свои отношения с Дьюком. Но через минуту природная веселость взяла верх.

— Может быть, молодой жене Дьюка удастся его изменить. Она прекрасная девушка, отличный товарищ. Возможно, с ней он станет немного человечнее.

Заиграла музыка, и Бейб пригласил ее танцевать. Это был медленный волнующий фокстрот, музыканты играли его так, будто просыпались после долгого сна. Бейб вел ее в танце по площадке с уверенностью и ловкостью старшего, напевая ей на ухо мелодию.

— Вы посещаете школу танцев? — спросила она. — Прекрасно танцуете.

Бейб ухмыльнулся.

— О нет, меня учила мать, когда мне было лет восемь. Говорила, что чем раньше начнется обучение джентльмена светским манерам, тем лучше.

Протанцевав несколько медленных танцев, Бейб поговорил с руководителем оркестра, и тот исполнил вариацию на «Пепперминт Твист». Несколько пар задвигались в модном тогда танце, но остальные выглядели озадаченно и ушли с площадки.

— Ну-ка, давайте расшевелим эту компанию, — по-мальчишески засмеялся Бейб и потянул за собой Элл. Подумав, что терять ей нечего, она сняла туфли. Приседая и поворачиваясь под музыку в твисте, она чувствовала, что они с Бейбом стали центром внимания, но в этот момент шепотки и взгляды за ее спиной, сопровождающие каждое ее движение, перестали ее трогать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: