Шрифт:
9. А тунцов и другую мелкую рыбу сложите в большие бочонки!»
10. Но его первый помощник сказал: «О хозяин! То, что ты сейчас приказал нам, сделано еще днем, и все уже в наилучшем порядке!»
11. Тогда Ионафан пошел и убедился во всем этом, и сказал: «Дети и братья, это не простой улов!
12. Высшая Сила содействовала нам здесь, и потому дождемся полуночи, и посмотрим, не воспользуется ли эта высшая Сила нашими возможностями!
13. Вы видели сильное затмение луны, верный знак того, что сегодня кого-то ожидает несчастье! И потому подождем до полуночи, не потребуется ли ему наша помощь!
14. Ступайте и приготовьте к отплытию большую лодку с парусом и десятью крепкими веслами!»
15. И трое помощников немедленно пошли, и сделали это.
16. И едва они закончили снаряжение большой лодки, как сильный ветер уже начал волновать воды моря.
17. Тогда Ионафан сказал трем помощникам: «Теперь нам нельзя больше терять времени! Позовите ваших десятерых сыновей и посадите их на весла! Ты же, главный рыбак, берись за рулевое весло. А я буду грести двумя передними большими веслами!
18. Парус, однако, уберите, ибо ветер встречный. Итак, во Имя Всемогущего, выйдем в открытое море!»
19. И когда они гребли так уже больше часа, борясь с большими волнами, услышали они со стороны сильно волнующегося открытого моря громкие крики ужаса.
20. И Ионафан отважно направил лодку туда, и через четверть часа добрался до большого римского судна, которое сидело на песчаной отмели, и уже сильно накренилось под напором волн.
21. И тогда были брошены веревочные лестницы, и все люди – числом около ста – были спасены, и во главе их – наш Цирений с Тулией и Маронием Пиллой.
Глава 180. Счастливое прибытие на берег. Радость Ионафана. Благодарность Цирения. Отдых потерпевших кораблекрушение. Спасение засевшего судна. Общий завтрак. Смирение Ионафана. Прибытие Иосифа со своими
2 апреля 1844
1. Цирений же спросил, как называется местность, куда его забросило, и как зовут его огромного спасителя.
2. И Ионафан ответил: «Господин! Должно быть, ты чужеземец, если тебе незнакома эта местность, в которой ведь столько характерного?»
3. И Цирений сказал: «Друг! Нередко одна местность имеет сходство с другой, а в неверном свете луны люди зачастую не узнают даже своей родины!
4. Особенно же плохо обстоит дело с опознанием местности, когда душа перед тем испытала смертельный страх!
5. И потому скажи мне все же, как называется эта местность, в которую меня занесла эта ужасная буря!»
6. И Ионафан сказал: «Дорогой господин! Ты же знаешь, что есть правило, согласно которому спасенному нельзя сразу говорить, где он находится.
7. Ибо, если он далеко от места своего назначения, он слишком опечалится, когда узнает об этом тотчас же после перенесенной опасности,
8. если же, благодаря случайному повороту бури, его все же забросило близко к месту его назначения, то такая радость после прежнего смертельного страха может стоить ему жизни!
9. И потому спаситель должен сначала молчать и только спустя некоторое время сообщить спасенным о том, что они хотят знать!»
10. Когда Цирений получил этот ответ от еще не знакомого ему спасителя, он воскликнул:
11. «Воистину, ты – благородный спаситель, обладающий к тому же правильной мудростью! И потому веди свое судно без промедления, чтобы нам поскорее добраться до суши!»
12. И Ионафан сказал: «Смотри, вот уже бухта, которая в конце переходит в узкий рукав.
13. Если бы море было спокойно, уже давно была бы видна моя рыбачья хижина!
14. Меньше чем через четверть часа мы будем на суше, ибо ветер ныне весьма благоприятен для нас».
15. И Цирений удовлетворился таким ответом. Ионафан же с быстротой стрелы проплыл вдоль по бухте и через несколько минут достиг желанного берега.
16. Когда лодка была привязана, все тотчас же сошли на землю, и Цирений громко возблагодарил Бога Израиля за то, что Он спас его со всеми его дорогими спутниками.
17. И Ионафан, услышав, как Цирений, которого он в то время еще не знал, славит Бога Авраама, Исаака и Иакова, сказал:
18. «Мой друг! Теперь я вдвойне рад, ибо в твоем лице спас израильтянина, поскольку я тоже – сын Авраама!»
19. Но Цирений возразил: «Тут ты заблуждаешься, ибо Я – римлянин. Но я знаю Святость твоего Бога и потому признаю только Его одного!»