Шрифт:
– Думаешь, он может быть в беде?
– спросила я.
– Когда я видел его в последний раз, Уилмос был совершеннолетним. Он хорошо вооружен, обладает связями и сам может о себе позаботиться. Точно так же, как делал это все пятьдесят лет до встречи со мной.
Мы вошли на кухню. Шон заметил пирог и направился прямо к нему.
Я достала из шкафчика тарелку, добавила к ней вилку, и вручила ему. Он взял нож с подставки, отрезал четверть пирога себе на тарелку и посмотрел на меня полными надежды глазами.
– Кофе?
– Свежесваренный.
Я налила кружку декафа1, добавила немного сливок и подала ему. Шон сделал глоток кофе, откусил кусок пирога и довольно вздохнул.
– Пирог восхитителен, - похвалил он.
– Спасибо.
– Рада, что тебе нравится.
Я отрезала себе кусочек и села напротив него. Шон протянул руку, и я повторила его жест. Он сжал мои пальцы, улыбнулся и откусил еще кусок пирога.
Глава 3
Таинственные вещи происходят на межгалактическом базаре Баха-чар, который мы знаем, любим и стремимся посещать. Действительно ли Шон с Диной не будут расследовать исчезновение Уилмоса?
Шон нахмурился, глядя на коммуникационное устройство. Мы стояли в узком переулке сразу за дверью, ведущей в Баха-чар, одетые в дорожные мантии хранителей гостиницы - простые накидки, скрывавшие нашу одежду. Его решение не искать Уилмоса продержалось примерно столько же, сколько и его кусочек пирога.
– Ничего?
– догадалась я.
– Оно даже его не находит.
Он натянул капюшон, скрывая лицо. Я сделала то же самое, и мы пошли по переулку к широкой улице, где мириады галактических покупателей всех форм, цветов и видов текли, будто река по каньону из высоких террасных зданий.
Магазин Уилмоса был в стороне от избитого пути, сразу в переулке, отходящем от главной улицы, его дверь была прикрыта арочным проходом. Шон свернул в переулок и остановился. Я тоже остановилась.
Он вдохнул. Прошла секунда. Другая.
– Что такое?
– осторожно спросила я.
– Пахнет Майклом.
Меня охватил ужас. Мои пальцы похолодели. Майкл Брасвелл был лучшим другом моего старшего брата. Он стал ад-алом, силовиком хранителей, одним из многих ответственных за устранение угроз, с которыми хранители не могли справиться, а затем он исчез. Никто не видел его больше года, пока он не перекрыл нам дорогу на Баха-чар и не попытался убить нас. Он больше не был тем Майклом, которого я знала. Он был разложением и гнилью, живой скверной, источающей грязную магию. Он чуть не убил меня, а потом его труп заразил «Гертруду Хант» и попытался убить другого ад-ала.
– Запах старый, - сказал Шон.
– Держись позади меня.
Я последовала за ним к двери. Шон ввел длинный код в электронный замок, тот щелкнул, и толстая пуленепробиваемая дверь распахнулась. Он шагнул в полумрак, и вспыхнуло автоматическое освещение, заливая магазин резким искусственным светом.
Магазин представлял собой руины. У Уилмоса было место для всего, и его товары были расставлены с военной точностью. Помещение выглядело так, будто внутри взорвалась бомба. Оружие валялось на полу среди осколков стекла. Полки магазина свисали со стен наполовину оторванные. Впереди прилавок был разделен надвое, а рядом с ним на груде стекла распласталось большое волчье тело, покрытое сине-зеленым мехом. Горвар, питомец и охранник Уилмоса, один из последних волков Аууля.
Святая вселенная, что за чертовщина здесь произошла?
– Чисто, - сказал Шон.
Я бросилась к Горвару. Его шерсть была покрыта свернувшейся кровью, все еще вязкой, но не свежей. Я положила руку ему на шею, стараясь нащупать пульс. Его веки задрожали. Он поднял голову, пытаясь огрызнуться, но у него ничего не вышло.
– Это я.
В его глазах вспыхнуло узнавание, и Горвар тихонько заскулил.
– Держись, приятель.
– Я повернулась к Шону.
– Мы должны забрать его в гостиницу.
Шон сгреб массивного зверя в охапку и вынес наружу словно щенка. Я поспешила следом, захлопнув за собой дверь. Щелкнул замок.
Мы поспешили по улицам, петляя сквозь оживленное движение. Покупатели Баха-чар все видели, но никому не было до нас дела. Через пятнадцать минут, мы оказались у входа в гостиницу, и Шон вручил Горвара гостинице.
– Я должен вернуться.
Я чмокнула его в губы.
– Будь осторожен.
Он кивнул и унесся со сверхчеловеческой скоростью.
Я вошла в «Гертруду Хант».
– В лазарет его. Быстро.
Гостиница проглотила тело Горвара и открыла лестницу. Я сбежала по ней, перескакивая через две ступени. Я понятия не имела, как, но я должна была спасти волка Уилмоса.
ЛАЗАРЕТ БЫЛ СПРЯТАН НА НИЖНИХ УРОВНЯХ ГОСТИНИЦЫ, ПРЯМО ПОД главным этажом. Это была стерильная комната, которую можно было герметично закрыть на случай чрезвычайной ситуации, в ней размещался обеззараживающий душ, хранилище с шестью различными стазис-капсулами и до недавнего времени единственный древний медицинский блок, который едва справлялся с основной задачей. К счастью, мы демонтировали его три месяца назад и заменили тремя совершенно новыми, ультрасовременными, роботизированными станциями, обновив наш лазарет до полноценного медблока.