Вход/Регистрация
Особо опасна благими намерениями
вернуться

Шевцова Наталья

Шрифт:

– Мэл, расслабься! Поверь мне, с нашей богатой и извращенной фантазией, моей так точно, ни Дейлу, ни Афи не тягаться! – с лукавой усмешкой заметила Кэссиди. – И потому, если они решат мстить, то вперёд и с песней! Я лично только за! А то как-то слишком скучно живём! Да, Пэн? – подмигнула она подруге.

– Мне уже за них страшно! – поддержала её подруга.

– Но девочки… – попыталась было выдвинуть ещё один аргумент Мелисса, однако то, что она сказала, потонуло в столь громком, истошно-визгливом хоровом вое, что по сравнению с ним ночная капелла в исполнении дюжины мартовских котов, орущих в микрофон, показалась бы райским пением.

Глава

6

– And I [aaaaaa-уай-aaaaaaй] will always love you-uuuuuuu. I [aaaaaa-уай-aaaaaaй] will always love you-uuuuuuuuu… I [aaaaaa-уай-aaaaaaй] will always love you-uuuuuuuuuu… I [aaaaaa-уай-aaaaaaй] will always love you-uuuuuuuu… I [aaaaaa-уай-aaaaaaй] will always love you-uuuuuuuu… I, I [aaaaaa-уай-aaaaaaй] will always love you-uuuuuuu… You, darling, I'll love you-uuuuuuu. I'll always; I'll always love you-uuuuuuuu-uuuuuuuu… 6 – припав на одно колено и, надрывая глотку, старательно подражая высоте и диапазону драматического сопрано любимой певицы Лорел Уитни Хьюстон 7 и именно по этой причине безжалостно издеваясь над музыкальным слухом всех, кому не повезло оказаться поблизости, фальшиво-надрывно завывали восемь абсолютно лишенных и слуха и голоса астропроекций Афи.

6

«И я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя! Всегда лишь тебя. Тебя, лишь тебя, Я всегда буду любить лишь тебя…»

7

«I Will Always Love You» (рус. «Я всегда буду любить тебя») – сингл американской кантри-певицы Долли Партон, выпущенный в 1974 г. Свою версию этого сингла исполнила также – Уитни Хьюстон. Её соул-версия, включённая в саундтрек к фильму «Телохранитель» 1992 г., была удостоена множества наград, в том числе «Грэмми» за лучшую запись года и лучший женский поп-вокал.

Все восемь астропроекций Афи были одеты в рваные джинсы, майку с надписью «Лорел навсегда!», кроссовки, и кроме того… длинный черный плащ-накидку и широкополую шляпу с огромным пером. На бедре у каждого из восьми Афи-трубадуров – красовалась рапира.

Зато в отношении пыточных инструментов Афи, очевидно, являясь палачом по призванию, проявил поистине изощрённое разнообразие…

Именно пыточных, потому что звуки, которые производили воссозданные воображением Афи лютня, мандолина, гитара, флейта, труба, барабан, тарелки и волынка, к музыке имели где-то такое же отношение, как и звук ногтей по школьной доске, скрип ржавых цепей на качелях или скрежет колес скоростного поезда при экстренном торможении.

– Вам все ещё его жалко? – заметив, как округлились глаза у подруг и то, с каким усердием они зажимают уши, насмешливо поинтересовалась Лорел. И надо отметить, что перекричать «серенаду» ей удалось только благодаря её голосу баньши.

Кэссиди, Мелисса и Пенелопа дружно замотали головами, что, мол, уже нет. И все четыре девушки, «сговорившись» глазами, практически синхронно повернулись каждая лицом в направлении своего угла и осенили углы руной Альгиз 8 . После чего столь же синхронно развернулись вновь лицом к орущему «серенаду» октету и, сложив руки перед грудью лодочкой, принялись читать заклинание, накапливая энергию.

8

Руна Альгиз дословно переводится как «Защита» или «божественный защитник» и является самой сильной защитной руной: её используют для изготовления мощных оберегов.

Накопив достаточно энергии, о чём их известила сгустившаяся вокруг них аура силы, девушки начали одна за другой выводить обеими руками в воздухе руны. Первой руной, которую они нарисовали в воздухе, была руна отлучения, перевернутая Одал, затем они вычертили – перевернутую руну Тейваз, руну изгнания, затем руну Стунген Исс, закрывающую путь, и, наконец, дабы отправить астропроекции назад к их создателю, использовали руны Ансуз 9 и Райдо 10 .

9

Руна Ансуз – знак посланника, получения известия или наследства, дара или проклятья.

10

Руна Райдо – путешествие по миру или вглубь себя.

Вычертив в воздухе последнюю руну, девушки синхронно очертили руками большой круг, мысленно придавая созданной ими только что магии изгнания нужную им шарообразную форму, после чего каждая отправила свой шар в удерживаемый во внутреннем круге октет.

Отправить-то они отправили, вот только шары, оттолкнувшись от их рук, уже в следующее мгновение вернулись на исходные позиции, как если бы натолкнулись на невидимую стену…

– Что за фигня?! – возмутились девушки почти хором, приложив в этот раз гораздо больше ментальных усилий, дабы отправить-таки энергию изгнания в необходимом им направлении.

Однако с тем же успехом они могли вообще ничего не предпринимать, потому энергетические шары не уступали им в упрямстве: все четыре вновь вернулись назад.

– Ничего себе Афи, предусмотрительная сволочь! Запасся не только заклинанием обратной связи, но и укрыл свои астропроекции защитным пологом! – воскликнула Кэссиди, первой догадавшись в чем дело. Подозвав к себе подруг, она сообщила им о своём предположении.

К неизмеримому облегчению подруг, астропроекции, наконец-то, отмучили песню Уитни Хьюстон «I Will Always Love You», которую к ужасу их нервной системы и безмерному страданию барабанных перепонок для них исполнили трижды. Следующей композицией в их репертуаре стала не менее ужасно завываемая и кошмарнейшим образом изувеченная, но всё же более спокойная песня Тони Брэкстон «Un-Break My Heart» 11

11

«Un-Break My Heart» (с англ. дословно «Почини мое сердце») – песня Тони Брэкстон из альбома «Secrets» (1996). В ноябре того же года также была издана отдельным синглом. «Почини» – более правильный перевод английского выражения «un-break», чем перевод «не разбивай»

«Don’t leave me in all this pain (Не оставляй меня с этой болью)

Don’t leave me out in the rain (Не оставляй меня под дождем)

Come back and bring back my smile (Вернись и верни мою улыбку)

Come and take these tears away (Приди и высуши эти слезы.)

I need your arms to hold me now (Я хочу, чтобы ты меня обняла)

The nights are so unkind (Ночи так жестоки)» – надрываясь истошно орали астропроекции. Однако подруги умудрились абстрагироваться и переговорить.

– Так он что, может нас видеть? – удивилась Мелисса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: