Шрифт:
— Не совсем, — насколько Митчелл мог судить, Джули Грин не злилась. Он потянул за галстук, который необъяснимо чувствовался более тугим, чем обычно. — Я как бы предложил пойти в ночной клуб. В районе Митпэкинг.
Несколько секунд длилось ошеломленное молчание, прежде чем Колин начал смеяться.
— Чувак, ты когда-нибудь был в клубе? Ты же знаешь, что там не подают односолодовый виски и не играют Баха?
— Да, Колин, я в курсе. Как я и сказал, когда ты только вошёл. Я совершил ошибку.
Колин все еще качал головой.
— Митчелл Форбс в ночном клубе. О, как пали сильные мира сего ради бабы. Но ты сделал правильный выбор, — сказал он с одобрением. — Это будет держать ее на расстоянии на случай, если у нее возникнет неверная идея. Такая женщина, как Джули Грин, точно знает, что означает приглашение в клуб. В «Bemelmans» сейчас не час аперитива.
Митчелл поморщился. Неужели никто не подумал, что Джули действительно может наслаждаться аперитивом в стильном «Bemelmans»? Или они всегда считали, что ей нужны блестки и рюмки водки? Так же, как и он.
— И с другой стороны, ты, вероятно, попадешь прямо в начало очереди. Джули горячая штучка, и она завсегдатай этих мест. Она там с разными парнями каждую неделю.
У Митчелла пересохло во рту при мысли о том, что он может стать просто еще одной из игрушек Джули. Но, черт возьми, именно поэтому он и выбрал ее, верно? Этот тип случайных, бессмысленных свиданий был ее миром.
Глава 10
Джули включила Грейс на громкую связь и положила телефон на стойку в ванной, чтобы закончить наносить макияж.
— Ты уверена, что он сказал, что хочет пойти в «Pair»? — спросила Грейс, звуча так же озадаченно, как и Джули.
— Да. Я спросила его дважды, и даже спросила, знает ли он, где это находится. Определенно, это был «Pair», который мы знаем, на Маленькой Западной Двенадцатой улице. Там полно народу с мостов и туннелей, — сказала Джули, имея в виду толпы тусовщиков, которые стекались в модный район Манхэттена Митпэкинг из Нью-Джерси и других районов. Перевод: это не в духе Митчелла. Совсем.
— В этом нет смысла, — сказала Грейс, словно прочитав ее мысли. — То есть, конечно, я плохо знаю Митчелла, но я думала, что он больше похож на парня, который потягивает виски в баре отеля. А не из тех, кто ходит по клубам, пьет водку и содовую, и любит хип-хоп.
Джули сделала паузу в нанесении туши и нахмурилась, глядя на телефон.
— Эй, не все парни, которые часто посещают ночные клубы, придурки.
Она не осмелилась сказать Грейс, сколько пятничных вечеров она провела так же, как этот: красила глаза, наносить блеск на губы и надевала свои самые коротинькие наряды.
— Грега бы там не заметили, — возвышенно сказала Грейс.
Рука Джули остановилась на середине нанесения подводки для глаз. Если она и искала положительный момент в этом вечере, то это был именно он. Чем меньше у Митчелла было общего с Грегом, тем лучше.
— Что случилось с вечером кино? — спросила Грейс. — Разве поход в безличный клуб не является противоположным направлением, которое тебе нужно для твоей истории?
Да, именно так, Грейс. Большое спасибо за напоминание.
— Он не пошел на это, — ответила Джули, стараясь сохранить нейтральный тон.
— Правда? А я-то думала, что остаться дома будет как раз в его духе. То есть, не то чтобы я представляла себе мужчину, который вянет в рваных трениках, но, может быть, один из тех халатов, которые носят старики?
— Я обязательно скажу ему об этом, — сказала Джули. — Может быть, он купит хороший табак к своей трубке.
Это если у них когда-нибудь будет вечер кино.
— Ну, я уверена, что он просто предложил «Pair», чтобы произвести на тебя впечатление, — добродушно сказала Грейс. — Если он хоть что-то о тебе знает, то наверняка думает, что это твой идеальный способ провести вечер выходного дня.
И он был бы прав.
Или, по крайней мере, был прав всего пару недель назад.
Она сделала паузу и изучила себя в зеркале. Что изменилось?
Ее отражение посмотрело в ответ. Ты знаешь, что изменилось.
— Неважно, — пробормотала Джули про себя. — Слушай, Грейси, мне пора. Он будет здесь с минуты на минуту.
— Окей. Удачи. И если у тебя есть сердце, не заставляй этого беднягу танцевать.
Джули положила трубку, улыбаясь абсурдной мысленной картине танцующего Митчелла Форбса. Он определенно не был похож на этого человека, если только речь не шла о фокстроте или вальсе.