Вход/Регистрация
Живые. История спасшихся в Андах
вернуться

Рид Пирс Пол

Шрифт:

В ту ночь Канесса не спал. Он вовсе не был уверен, что продолжит поход вместе с Паррадо, а не вернется к самолету с Висинтином, и при свете звезд продолжал спорить с Нандо. Висинтин уснул под звук их голосов. К утру, когда все проснулись, Канесса уже решил двигаться вперед. Забрав у Висинтина мясо и другие вещи, которые могли пригодиться (револьвер не взяли, так как всегда считали его лишним грузом), Канесса и Паррадо приготовились отправить товарища в обратный путь.

— Скажи, Мускул, — обратился Висинтин к Канессе, — есть ли что-то… ну какие-то части тела, питаться которыми нежелательно?

— Нет, — ответил Канесса. — Любой орган имеет определенную пищевую ценность.

— Даже легкие?

— Даже легкие.

Висинтин кивнул, потом снова посмотрел на Канессу и сказал:

— Слушайте, раз вы идете дальше, а я возвращаюсь, может быть, вам понадобятся какие-нибудь мои вещи? Говорите, не стесняйтесь. Жизни всех нас зависят от успеха вашего похода.

— Ну-у-у, — протянул Канесса, смерив Висинтина оценивающим взглядом, — мне бы не помешал твой шлем.

— Вот этот? — спросил Висинтин, потрогав руками белый шерстяной шлем на голове.

— Да, этот.

— Я… э-э-э… А ты уверен, что он тебе действительно нужен?

— Тинтин, ты сам-то как думаешь, стал бы я у тебя его просить, если бы он не был мне нужен?

Висинтин неохотно снял с головы столь дорогой его сердцу шлем и протянул Канессе.

— Что ж, удачи вам!

— И тебе, — ответил Паррадо. — Будь осторожен при спуске.

— Да, разумеется.

— Не забудь передать Фито, что мы ушли на запад, — сказал Канесса. — Если спасатели до вас доберутся, отправьте их вслед за нами.

— Не беспокойтесь, все передам, — пообещал Висинтин. Он поочередно обнял друзей и отправился к «Фэйрчайлду».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

1

Тринадцать человек, надев самодельные солнцезащитные очки, наблюдали за восхождением Паррадо, Канессы и Висинтина. В первый день это было несложно, но на второй день они превратились в едва заметные точки на заснеженном склоне. Ребята надеялись, что их товарищи достигнут вершины к полудню или хотя бы до заката, но к следующему утру участники экспедиции преодолели лишь половину пути, и это очень огорчало оставшихся в «Фэйрчайлде». К вечеру второго дня трое скалолазов добрались до полосы сланцевых пластов и исчезли из вида.

В то же самое время из-за горной вершины показался самолет. Ребята уже собрались подать летчикам сигнал бедствия, но самолет развернулся и полетел обратно на запад.

Теперь они могли только молиться за горовосходителей и решать свои злободневные проблемы. Главной из них стала нехватка пищи. Рядом с фюзеляжем удалось откопать всего несколько тел. Фито подумал, что пришла пора подняться в гору, чтобы разыскать тела тех, кто выпал из лайнера, когда от него откололся хвост. С каждым днем на склоне появлялось все больше проталин, поэтому трупы следовало найти и засыпать снегом, пока они не начали гнить.

Сербино, который почти двумя месяцами ранее поднимался в гору и по пути обнаружил тела погибших, согласился сопроводить туда Фито, и оба добровольца выступили в поход ранним утром 13 декабря. Поверхность снега была еще твердой, и ребята быстро продвигались вперед. Экипировались они лучше, чем Сербино, Маспонс и Туркатти в первом походе, к тому же оба были более опытными спортсменами. Во время передышек парни смотрели на «Фэйрчайлд» внизу, высившиеся за ним скалы и уныло оглядывались по сторонам. Чем выше они поднимались, тем больше гор попадало в их поле зрения. Эти горы, покрытые снегом, казались необычайно высокими. Становилось очевидным, что лайнер разбился не в предгорьях Анд, как всем хотелось надеяться, а в самом их сердце. В таком случае, спрашивали себя путники, каковы же шансы у Канессы, Паррадо и Висинтина добраться до Чили через этот непреодолимый природный барьер? Ближайшее человеческое жилье наверняка находится за много миль[94] от места падения лайнера, а участники экспедиции взяли с собой паек, рассчитанный всего на десять дней пути.

— Возможно, придется снарядить еще одну экспедицию, — сказал Фито. — На этот раз с более солидным запасом пищи.

— И кто войдет в ее состав? — спросил Сербино.

— Мы с тобой и, вероятно, Карлитос или Даниэль.

— Может быть, спасатели найдут нас раньше.

Они остановились и посмотрели на «Фэйрчайлд». Белый фюзеляж растворился на фоне снега; самыми заметными с такого большого расстояния предметами были кресла, одежда и разбросанные на снегу кости.

— Кости лучше оставить на месте, — заметил Фито. — Только их с высоты и видно.

Спустя еще два часа искатели наткнулись на вельветовый пиджак с шерстяной подкладкой и поняли, что достигли места, где могли находиться тела. Фито поднял пиджак, отряхнул от снега и надел на себя поверх свитера.

Пройдя еще немного, они увидели мертвеца, лежавшего навзничь в снегу. Фито угадал в нем Даниэля Шоу. Парня сразу охватили противоречивые чувства: он нашел еду, которую искал, но едой было тело его двоюродного брата, и от этой мысли становилось не по себе.

— Пошли. Может, еще кого-нибудь найдем, — предложил он Сербино.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: