Шрифт:
Фехтование мне нравилось. Отлично стимулировало работу мозга, приходилось думать, и думать быстро. Теперь, когда я изучил основы, фехтование напоминало мне быстрые шахматы, точно так же приходилось рассчитывать на несколько шагов вперёд, разве что эти шаги пролетали за считанные мгновения.
На этот раз фехтовал не с Робером, а с Губернатором, англичанин тоже оказался неплохим бойцом, и дрался совсем иначе, а разнообразные соперники это всегда хорошо. Никогда не знаешь, какой сюрприз подкинет тебе жизнь.
Англичанин дрался короткой абордажной саблей, и дрался весьма умело. Клинки звенели, сталкиваясь между собой, мы плясали на баке, ловко уворачиваясь от ударов. Гривз явно учился сам, как и я, и от того поединок был ещё интереснее. Это во французской школе фехтования двигаются вперёд-назад, а в испанской дестрезе двигаются по кругу. Мы же двигались как попало, наплевав на все нормы и правила.
Само собой, мастер той же дестрезы наверняка прикончил бы нас обоих и не вспотел. Но для таких мастеров у меня всегда наготове был пистолет.
Я отбил ещё один удар Губернатора, вывернул саблю из его руки и коснулся острием его груди. Гривз почесал под рубахой и ухмыльнулся.
— Неплохо вы дерётесь, сэр! — сказал он. — Уж не из хайлендеров ли?
— Чего? — хмыкнул я, утирая выступивший пот рукавом.
— Палаш у вас шотландский, сэр, так и я думаю, вы небось из хайлендеров, — сказал он. — Да и говор у вас такой, точно не лондонский, нет, сэр!
— Нет, не хайлендер, — сказал я.
Но и уточнять ничего не стал. Мы разошлись в стороны, к разным бортам. Губернатор обернулся, стоя у левого борта, и указал саблей на далёкую полоску земли.
— Антигуа, вон, виднеется, — сказал он.
— Это хорошо, значит, не потеряемся, — сказал я.
— Зайти бы... — снова завёл свою шарманку он. — Я бы хоть весточку послал... Через кузена...
— Потом, — сказал я. — Не переживай, зайдём обязательно, но не сейчас.
Губернатор вздохнул, крутанул саблей, едва не попав по одному из штагов, толстому канату, идущему от фок-мачты к бушприту.
— Ну тогда защищайтесь, сэр! — воскликнул он.
Меня упрашивать не пришлось. Клинки вновь зазвенели, заскрежетали. Дрались молча, только Губернатор пыхтел, раз за разом пытаясь достать меня рубящими ударами.
— Сэр, а напомните, какое у нас наказание за игру в кости? — вдруг спросил Губернатор.
— На берегу — никакого, — сказал я.
— А на борту? — выпытывал англичанин.
Мне показалось, что он узнаёт это для того, чтобы оценить риски и выгоды. Чтобы самому тайком заняться азартными играми. Лицо у Гривза было такое, шулерское. Я бы не удивился, если он задумал выцыганить у остальных пиратов их будущий заработок.
— А на борту зависит от того, в каком я настроении. Обычно я зол, — хмыкнул я.
— Ха-ха-ха! — Губернатор резко сблизился со мной, скрещивая клинки. — А на баке, видать, вашу злость хотят поглядеть!
Я нахмурился и отпихнул Губернатора, делая ещё один выпад вдогонку. Меня посетило неприятное ощущение, не только от того, что кто-то игнорирует мои правила, но и от того, что Губернатор решил постукивать. Ненавязчиво так, без имён, но всё же постукивать.
— Разберёмся, — произнёс я.
Азартные игры на борту я считал однозначным злом, особенно с такой командой, где могли и ножом пырнуть в пылу карточного сражения, или объявить противника шулером и забить до смерти тут же, на месте. Поэтому и запрещал, во избежание лишних жертв.
Думаю, стоит наведаться в кубрик после вечерней вахты. Внезапная проверка точно уж не помешает.
Я снова дотронулся до плеча соперника остриём палаша. Всё-таки он мне поддавался. Фехтовать сразу стало неинтересно.
— Хватит на сегодня, — сказал я.
— Как скажете, сэр! Зовите, если что! — угодливо пробормотал Губернатор.
Он был готов на что угодно, лишь бы не работать. Даже заниматься фехтованием, во время которого порой устаёшь больше, чем от работы на помпе. Я его не винил, так как сам особо не любил работать, тем более, после плантации.
Я вложил палаш в ножны, ополоснул лицо, натянул камзол. На шкафуте Эмильен кормил щенков козьим молоком из блюдечка, я подошёл и потрепал Боцмана по загривку. Нет, собак я точно взял не зря. Даже в плане психологической разгрузки они будут неплохо помогать.
— Вижу парус! — снова донёсся звонкий голос Андре-Луи. — Это испанец! Один!
Я ухмыльнулся и поглядел туда, куда указывал мальчишка. Небольшое белое пятнышко вдалеке, и никого больше. Пожалуй, стоит к нему присмотреться поближе.