Вход/Регистрация
Нетерпение в степени
вернуться

Гамино Альте

Шрифт:

– Забудь, что здесь было, и мы тебя никогда не побеспокоим, – проговорил он совсем рядом.

Голос тридцатипяти-сорокалетнего мужчины. Смогла бы Хельга позже опознать его? Вряд ли. Слишком, как выразился бы её знакомый, «типичный, так что самой типичности уже стыдно».

– Позже сама выпутаешься, – удаляясь, сказал незнакомец.

– Может, её спросим? – раздалось в коридоре совсем тихо. – Они жили вместе, как-никак…

– Она не знает. Валим.

Едва слышно закрылась дверь. Самым громким было сердцебиение, и Хельга постаралась успокоиться. Нужно ещё отлипнуть от стола, привести себя в порядок, проверить квартиру, обратиться в полицию… Ну и работы ей подкинула эта парочка. Хорошо, что не хозяйка обыскиваемого помещения была их целью.

Пока Хельга освобождала себя, беспрерывно думала о том кусочке информации, что обронили уходящие. «Они жили вместе». Неужели они говорили о её бывшем женихе? Не то чтобы Мантисс верила, будто тот ангел и не мог впутаться в неприятную историю, но вот насолить кому-то, чтобы за компроматом отправили ребят обыскивать квартиру бывшей… Сказка какая-то! И всё же, если фраза не была произнесена специально для отвода глаз от истинных мотивов, незнакомцы интересовались вещами не Хельги, а её знакомого. Это была хорошая новость для самой Мантисс: к ней эти двое не вернутся, как и обещали. Кто из её ближайшего окружения натворил таких дел, что преступные элементы ввалились в квартиру Хельги, ударили её и напугали до умопомрачения? Да Мантисс сама вытрясет душу из виновника раньше, чем эта парочка или их наниматель.

Поднявшись с пола, она некоторое время заторможено переминалась с ноги на ногу. Встряхнулась и включила свет в ванной, чтобы разглядеть лицо в зеркале. Короткие волосы растрепались из-за мешка, да это ерунда. Под глазом начинало затекать и опухать. Синяка не избежать.

«Ну вот, Мантисс, – мысленно обратилась она к своей физиономии в отражении, – сколько прошло лет с тех пор, как тебя в последний раз так заставали врасплох? Просто праздник какой-то».

Радости она отнюдь не испытывала. Хельга вызвала такси, чтобы немедленно отправиться в отделение полиции, а пока обошла квартиру. Выдвинутые ящики стола, комода, перерытые полки с книгами и учебниками свидетельствовали, что незнакомцы искали какой-то документ. К украшениям и безделушкам они даже не притрагивались, потому что те не сдвинулись ни на миллиметр. Зато бумажки даже возвращать на место не стали, зная, что хозяйка их всё равно застукала. Какие же самоуверенные ребята! Если незнакомцы действовали в перчатках и не роняли ДНК в виде волос, то их можно назвать профессионалами.

Что-то вновь царапнуло её внимание, но на этот раз Хельга не стала концентрироваться на ощущениях. Подумает позже. Схватив плащ, она вышла навстречу такси.

Часть 1

Вначале мы все работаем с восторгом. Чистая наука… Затем включается эгоизм, одержимость, и, рано или поздно, становишься заложником амбиций.

Майя Хансен

Глава 1а

Саймон Доври нетерпеливо постукивал пальцем по колену. Он сидел в комнате отдыха с тремя коллегами и ждал, когда подойдут ещё двое. Шерри, попивавшая чай слева от него, ободряюще улыбнулась, но разошедшегося монстра нетерпения уже нельзя было унять.

– Ну и где они? Я же просил собраться и не опаздывать! Опять забыли!

– Как мало в тебе веры в нас. – В комнату вразвалочку зашёл Джо Файхви, а за ним шмыгнула Кетти Лорделли. Её едва не пришибло дверью, потому что она уткнулась в телефон и слишком понадеялась на манеры Джо.

– Что, опять гонялись за своим объектом? – проворчал Саймон, хотя после появления коллег раздражение как рукой сняло. Они всё же пришли, чему нельзя было не радоваться. – А я уже устал рассказывать ребятам всякие байки, чтобы развлечь их до вашего прихода.

– Опять, небось, муссировал шутку про баскетбольное кольцо? – предположил Джо.

– Это не шутка. Я, правда, считаю, что дарить баскетбольное кольцо вместо обручального и практичнее, и заметнее. Люди приходят к тебе, видят баскетбольное кольцо и сразу всё понимают. А ещё в него на досуге можно мяч покидать. В эту комнату тоже не помешало бы повесить кольцо.

– И на чью свадьбу оно бы намекало?

– Ну и зачем нам надо торчать здесь, а не есть в удобной столовой? – прервал их бессмысленные фантазии Брен Миттенс. Он дожёвывал бутерброд на диванчике и едва не уронил колбасу на брюки.

– Чтобы сыграть в игру. – Саймон одарил знакомых шаловливой улыбкой. – А заодно выяснить, насколько хорошо мы друг друга знаем. Ну же, коллеги, – заметив неуверенность и скепсис, сказал он. – Мы уже какое-то время работаем вместе, а о друг друге почти ничего не знаем. Эта небольшая игра развлечёт нас в перерыв и немного сблизит.

А иначе странный у них получался коллектив. Саймон, привыкший к тесному сотрудничеству и доверию, почти семейному уюту среди «своих», был удивлён такой отрешённости среди сотрудников одного отдела. Каждый расползался по своим углам. Джо, этот загадочный молодой мужчина с восточными корнями, вместе с Кетти весь день возился со своим объектом, как с ребёночком. Тридцатилетний Брен Миттенс пропадал в лаборатории, где ему помогал Олаф Строссон. Последний – парень в сером свитшоте, что упёрся локтями в спинку дивана и с интересом ждал от Саймона инструкций к игре. Олаф обладал нужным любопытством, но почти всё время зависал в лаборатории и носа не показывал. А сам Доври и его напарница, обаятельная Шерри дер Цеггир, работали над своим проектом в другой части этажа. Так три кучки и функционировали обособленно, что, с позиции Саймона, было неправильным.

Они даже сейчас расселись по группкам. Кетти и Брен заняли кресла, что стояли чуть поодаль от дивана в правой части комнаты. Олаф то облокачивался о мебель, то подходил к полочкам со снеками и будто выбирал, чем перекусить. Остальная троица сидела на диване и вертела головами то в одну сторону, то в другую. Саймон предложил подвинуть кресла ближе к центру, а Олафу – перестать мельтешить.

– Мы сейчас сблизимся, а кого-нибудь потом уволят, – произнёс Брен.

– Не. – Саймон махнул рукой. – Если больше месяца проработал, то это победа. Слушайте условия игры, други. Каждый из нас по очереди выдаёт какую-то информацию о другом, не называя имени. А мы угадываем, кому принадлежит эта характеристика. Но есть важное условие. Нужно описывать завуалировано. Нельзя сказать просто: «Он плохо учился в школе». Это банально и неинтересно. Надо сказать: «Этого человека едва не выперли из Хогвартса».

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: