Шрифт:
Упала перед дверью головня
Из тьмы близлежащего сада
Баллада
Юрьев день
Юрьев день
___________
Но я, я не могу и слышать о комплотеОтродья хамского, по собственной охотеВертящего рули у памяти людской.Мне – голосу во тьме – нет нужды никакойНи в важном улю-ли подземного писачки;Ни в говоре вола, с казенной сыта жвачки;Мне гадостны равно «на-пра…» или «на-ле…» —Десницу и шуйцу как различишь во мгле?Послушай-ка, о сын веков достолюбезных,К тебе я не вознес ни пеней бесполезных,Ни робости больной, ни гордости больной!Вот и декабрь… И ветер, как шальной,В тумане рыская, на миг его прорезал,И странствующий глас, плодоносящий жезл —Единственный побег сумрачных дней моихВозник перед тебя. И всё, и ветер стих,И в хмаром облаке опять мой сад сокрылся, —Я бился, ты ж – вникал, но смыслу не добился…И снова проглотил двойной горящий мракМой не звучащий звук, твой не смотрящий зрак.1982 Accusativus
«Там ветер и ветер в зияньях…»
Стансы
Русская песенка I
Двадцать четыре стихотворения 1983 года
«Середь этой зимы понял я, как я к жизни прикован…»
Деревья —