Шрифт:
– У нас милая… у нас… с ней два свидания! Два чудесных, интимных вечера при свечах!
– Бедная у тебя фантазия! Свидание – это не только вечер при свечах, это поход в кино, в театр или что-то там ещё…
– Буду знать. Но не в этом случае. Ты не помнишь, кто написал в сообщении про ужин с Его Высочеством? Нет…? Не помнишь? – он смотрел на меня, насмешливо улыбаясь.
– Но про свечи там не было ни слова, – строптиво напомнила я.
– Если тебе от этого станет легче, я готов отказаться от свечей! – показывая мне все свои идеальные тридцать два зуба, «пошёл на компромисс» принц.
– И насколько ужин?
– Через час.
– Где?
– В моей комнате…
– Что-о-о?
– Это было решение дамы…
– Слушай! Я более чем уверена, что травить она тебя не будет! Она просто узнала, что ты расстался с Луизой. И ещё не знает, что ты мой жених, так что, вероятней всего, на данный момент, ты ей всё ещё живым нужен! – сообщила я ему своё экспертное мнение.
– А если это ловушка? А вдруг она лишит меня сил и жизни, а тебя рядом не будет! – захныкал он. – А весь этот ужин – это твоя затея. И поросята – тоже твоих рук дело…
– Хорошо, хорошо!.. Я буду здесь. Только веди себя прилично… – пришлось мне согласиться на времяпрепровождение, где будем я, он и ненавистная Алисия фон Кардеум – втроем в одной комнате.
– Ну, это уже как получиться, – ухмыльнулся он. – Я слишком джентльмен, чтобы отказывать даме, если она будет очень настаивать…
– Тогда я точно оставлю тебя с ней наедине, не сомневайся! – вспылила я.
– Ты таки догадливая девочка, я как раз хотел попросить тебя именно об этом! – он самодовольно улыбнулся.
– Я сейчас к себе, а через час буду, – я решила оставить его нарочитую скабрезность без ожидаемой им реакции. – Без меня не смей ни к чему прикасаться и к Алисии тоже! И поставь защиту от феромонов, на всякий случай! – приказным тоном нарочито строго, чтобы лишний раз его позлить, проинструктировала я, направляясь к двери его балкона.
Глава 16
– Ди! Я ранен в самое сердце! – он театрально схватился за сердце. – Ты абсолютно ничего не знаешь обо мне!
Я остановилась, обернулась и исподлобья недоуменно посмотрела на него: дело в том, что на такую реакцию я как-то не рассчитывала, поэтому заинтересовалась ее происхождением.
– У меня врождённая защита от феромонов! – объяснил он.
– Тем лучше! – профессорским тоном констатировала я. – Но всё равно не смей прикасаться к Алисии, ни в коем случае, пока я не дам добро на это!
– А каким образом я пойму, что ты одобряешь? – взгляд его карих глаз излучал игривость на грани непристойности.
– Я буду невидимой и неслышимой только для неё, а для тебя я буду абсолютно и видимой, и слышимой, – осчастливила я его. – Так что ты прав – это будет незабываемый вечер! Можешь начинать предвкушать! – сладко-манящим голосом сирены разрешила я ему. После чего торжествующая я, в связи с тем, что последнее слово всё-таки осталось за мной, села на свою метлу и сиганула через балкон.
Для того, чтобы избирательный отвод глаз работал как положено, одежда должна была быть как можно более невзрачной и обычной, а украшений, способных привлечь внимание – и вовсе не должно было быть. Поэтому на «свидание» я явилась в старых свободных джинсах и серой водолазке без единого украшения и с забранными в хвост волосами.
– Вот уж никогда бы не подумал, что тебе свойственно подобное благородство! – «оценил» принц мой наряд.
– Благородство? – удивилась я. Ну хоть убей, я не могла понять, причём здесь благородство к моему невзрачному наряду.
– Ты решила позволить Алисии блистать на её собственном свидании, разве это не благородно! – подмигнул он.
Я не могла понять, серьёзен он сейчас или шутит, но решила что, в любом случае, не буду сообщать истинных причин моего выбора одежды. А так как избирательный отвод глаз был фирменным трюком ведьм рода де Матфридинг, то принц определённо не мог знать особенностей манифестации его чар. «Поэтому, – решила я, – нет никакого вреда, а лишь только ирония в том, что принц заподозрил, что я лучше, чем есть на самом деле. Особенно, если учесть, что до сих пор он был уверен в обратном.
В дверь постучали, чем избавили меня от необходимости подтверждать или опровергать его слова. Рауль взмахом руки позволил двери открыться. Я стала так, чтобы входящий не сразу меня заметил, что давало мне время настроить отвод глаз на конкретного человека. Это доставили еду и, судя по нарядному смокингу доставлявшего, он же был и официантом, присланным обслуживать ужин.
Едва официант, по просьбе Рауля, покинул комнату (в связи с тем, что его попросили принести, на всякий случай, ещё одну бутылку шампанского), я сразу же приступила к своим «прямым обязанностям» – то есть, дегустации блюд. Вообще-то можно было и не дегустировать. То, что блюда были не отравлены, я поняла сразу, но они так вкусно пахли и были столь изысканы, а я так и не успела поесть…