Шрифт:
И сразу ветер прекратился, и солнце выглянуло на мрачном небе, и тучи место уступили прекрасным белым облакам. Люди радостно взмолились:
– О Боги! Благодарим, что спасли наши жизни!
– Джин, Лесли, Эирик, скорее несите Богам морей и океанов выпивку и закуску, бросайте за борт, – кричал капитан от счастья, что все они спаслись.
Шотландцы с радостью отдали дары океану и, взяв подзорные трубы, осмотрелись.
– Капитан, что-то не поймём мы с братьями, похоже, мы на родной земле?
– Не может быть, Джин, ты что не проспался?
– Да посмотри сам, Лесли.
Вся команда всполошилась.
– Да, это же наше Северное море!
Пикты радостно смеялись, пели и обнимали друг друга.
– Видимо Боги, любят нашего капитана!
– М-да, или его племянницу.
– Неважно, друг, кого Боги считают лучшим. Главное мы спасены, и мы дома!
Море совсем успокоилось, стало голубым и прозрачным. Оно, казалось, улыбается, несмотря на свою суровость, и ласково лижет своими мягкими мелкими волнами шотландские красавицы-каракки.
Они плавно вошли в залив Ферт-оф-Тей, на северном берегу которого он находится, в свой родной город Данди, расположенный вокруг потухшего огромного вулкана. На побережье их встретили множество местных шотландцев громкими радостными криками. Старые друзья радостно здоровались с прибывшими сородичами, хлопали друг друга по плечу и плясали под звуки волынок. Пикты вывели девушку с каракки, предварительно развязав её, толкнули грубо в спину и сказали:
– Иди и не делай глупостей, а то хуже будет.
Арина с грустью в сердце опустила белокурую голову и покорно пошла навстречу своим сородичам.
Они попрыгали в телеги и поехали в поселение, находящееся недалеко от города. Девушка удивилась и спросила:
– Куда мы едем? Почему вы не везёте меня домой в имение моего отца?
– Молчи! – ответил грубо дядя. – Ты не достойна ехать домой. Мы везём тебя к нашему шаману, и пока мы не узнаем, не осквернена ли ты уже, в твою сторону даже никто не глянет.
Арина смутилась и, покраснев, добавила:
– Что вы говорите, дядя? Я – девственна!
– Вот это мы и проверим. И если это окажется правдой, ты останешься жить у шамана на несколько месяцев, пока он проведёт все обряды твоего очищения и даст разрешение познакомить тебя с твоим будущим мужем. А мы пока подыщем для тебя подходящую партию.
– Что? Дядя! Пожалей. Не надо! – вскрикнула несчастная и испуганная девушка.
– Замолкни или снова всунем кляп. Да ещё и всыплю хорошенько.
Арина замолчала, и горькие слёзы потекли по её щекам.
Глава 11. Договор
Пикты всей гурьбой подъехали к поселению, где жил шаман со своей женой, прошлись по пригорку вверх по каменистой тропке и подошли к каменному неказистому домику с соломенной крышей. Рядом с домом было выложено камнями место под большой костёр, а за деревянной хлипкой оградкой стояло два загона, в одном – были кудрявые овцы, а в другом – бегали с десяток кур и красавец-петух.
Навстречу им вышел шаман, одетый в грубую шерстяную одежду, поверх которой была накинута шкура бурого медведя.
Арине стало как-то не по себе и сильно жутковато, ком подступил к горлу.
Шаман окинул всех своим пытливым взглядом и остановился на Арине:
– Нашли всё-таки свою пропажу, – голос его был низкий и хриплый.
– Да, шаман, как видишь, – ответил Лэрд Кам и продолжил, – мы привезли её тебе, так как я не верю ей, что она не спала с мальчишкой, с которым провела на острове три месяца.
– Что же ты хочешь от меня, Лэрд Кам?
– Пусть твоя жена осмотрит её, и если она девственна, как говорит сама, сразу же дай мне знать, а после мы уедем восвояси, а пока отдохнём у тебя во дворе. Потом будем искать ей хорошего мужа, а она поживёт у тебя, пока ты проведёшь над ней все свои обряды очищения. Кажется тебе на это надо семьдесят семь дней и ночей?
– Да, Лэрд Кам. Ты – прав, именно столько и надо, чтобы провести над ней все ритуалы очищения. Хорошо, жена сейчас её осмотрит, а ты со своими друзьями ждите здесь.
Шаман взял своей шершавой рукой нежную руку девушки и повёл в свой жутковатый дом.
Арина поёжилась и с тоской оглянулась на сородичей.
В доме было пусто и мрачно, стоял запах сырости и гари от костра в грубо сложенном камине, переплетавшийся с запахом жареной трески.
– Битэг, иди сюда. Вот тебе девчонка, осмотри её, не было ли у неё плотской связи с мужчиной и кожу её проверь на болячки разные, да вымой хорошенько.