Шрифт:
Саня проснулась через час — было пять утра. Уже рассвело. Какое-то время она рассматривала лицо Левы, запоминая его безмятежность, каждую его черту. Потом второпях собралась, стараясь не шуметь, чтоб не разбудить, и спустилась на улицу. Такси пришло быстро, и отвезло ее в аэропорт.
Глава 17
Он не звонил, а прошла уже неделя после ее возвращения из Н. Саня знала, что Лев обижен, представляла, что он мог бы ей сказать, решив все-таки прервать молчание:
— Да что с тобой такое? Как ты можешь так со мной поступать?
Возможно, он даже сказал бы «с нами». «Поступать так с нами». И вроде было с ней сейчас все как всегда, все по правилам, установленными ею самой за все эти прошедшие годы, а ведь нельзя сказать, что это далось ей легко: она снова и снова убеждала себя, находила весомые аргументы, что так для нее лучше, так для нее правильно, и главное — нужно. Почему же тогда сейчас было так безрадостно? Выстроенная с такой тщательностью система должна была защитить ее от любых сожалений… Но от этой надежной системы скоро камня на камне не оставят воспоминаниями о его показавшимся таким надежным тепле за ее спиной, о их созвучии друг другу, об их неожиданном совпадении…В голове всплыли строки из дневника Киры:
Мой друг, не безмолвствуй так долго!
Так долго бывают лишь зимы.
Во всем ищет сердце знаменья,
И вновь знает разум причины.
Пусть это ангина, безделье,
Угар от шальной вечеринки.
Все это так лечится просто.
Лишь только б не счастья поминки…
Он позвонил:
— Ты забыла у меня свое платье.
Синее платье, в котором она была на вечере, когда встретила Микаэля, действительно осталось у Левы: она не хотела тогда разбудить его своими передвижениями.
— Сможешь мне его отправить? Или передать «с оказией»?
— Говорят, если человек забыл где-то свою вещь, то он еще обязательно туда вернется.
— Да. Принцип тот же, что и при бросании туристами монеток в фонтан…
— Хочешь сказать, что ты в моей жизни вроде туристки?
Она промолчала: у нее вдруг не нашлось сил объяснять, что так для них обоих будет лучше.
— Я не буду ничего отправлять. Ты приедешь сама. Приедешь ко мне. Я тебя жду.
Упертый. Самонадеянный. И тон у него непререкаемый. Надо же, он принял решение за двоих…. Но ей понравилось.
Примечания
Часы Blancpain — старейшая в мире часовая марка, основанная в 1735 году молодым предпринимателем Жан-Жаком Бланпеном. В 1932 г часовой дом прекратил свое существование, и начал все с нуля лишь в 1983 году, когда и было принято решение развивать марку с учетом традиций, выпуская исключительно механические часы высокого качества.
«Сказка о попе и работнике его Балде» — балет М. И. Чулаки по одноименной сказке А.С. Пушкина.
«Глупый пингвин робко прячет…» — стихотворение М. Горького «Песня о Буревестнике»
«Меж тем тоски язвительная сила…» — поэма Джорджа Гордона Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»
Du bist das Gelbe vom Ei (нем.) — дословно переводится как:»Ты — желток», что означает «ты — это именно то, что мне нужно»
«Дикая охота короля Стаха» — повесть В.С. Короткевича
«Sub rosa dictum» — во времена Нерона пиршественных залах потолок украшался изображением розы, посвященной богу молчания Гарпократу.
«Солнце зимнее ли мещет на него свой луч косой…» — стихотворение Ф. Тютчева.
Изображение Духа, Души и тела из книги Папюса «Практическая магия».
«Ну что за кони мне попались привередливые….» — стихотворение В. Высоцкого» Кони привередливые».
Бегемот Уильям — неофициальный символ музея Метрополитен, египетская керамическая статуэтка эпохи Среднего царства, обнаруженная в ходе раскопок в 1910 г в Меире.
«Улитка и розовый куст» — сказка ханса Кристиана Андерсена.
«История одной матери» — сказка Ханса Кристиана Андерсена.
Кукла Суок — из экранизации сказочной повести Юрия Олеши «Три толстяка»
«Пропащая» — сказка Ханса Кристиана Андерсена.
Хариты — в греческой мифологии три богини красоты и изящества. Аглая — «блестящая», Евфросина — «веселая», Талия — «цветущая»
Эндимион — герой поэмы Джона Китса (перевод Б7 Пастернака)
Картина норвежского художника-экспрессиониста Эдварда Мунка «Мадонна»
Эндрю Уайету нравилась идея того, что персонажей его картин можно было бы из них исключить:»»Мир Кристины» мог быть намного лучше, если бы я нарисовал просто поле, и дал вам почувствовать Кристину без ее присутствия на картине»