Шрифт:
И где, вообще, отец? Отстал на пять минут, а пропал на два часа. Уже владетель Итий собирается объявить о нашем поединке, а его всё нет и нет.
— Притязания Малого дома Вораз к Малому дому Денудо справедливы.
Зал буквально взорвался гулом. Шёпот, восклицания, возгласы и крики слились в единый шум. И снова владетель Ирмай терпеливо ожидал, когда все выговорятся и обсудят услышанное.
— Королевские судьи не могут доподлинно установить, в чьей крови ихор Денудо сильней и чище. Нет такого способа. И только поэтому я, именем короля Лавоя, объявляю, что исход этого дела решит поединок, — уверившись, что все всё поняли, владетель Ирмай воззвал. — Малый дом Вораз!
— Здесь, ваша светлость.
Я приподнялся на цыпочках, чтобы увидеть их. Толстяк Идао такой же, как и был. А вот его сына Атия не узнать. Вытянулся ещё сильней, перегнав отца уже на две головы. Теперь попробуй достать до носа, не дотянешься. Старика рядом с ними я вовсе первый раз вижу, но ещё крепкий, как гранит.
— Малый дом Денудо!
Мама звонко выкрикнула:
— Здесь, ваша светлость!
Владетель Ирмай резанул меня и матушку недовольным взглядом:
— Где владетель вашего Малого дома?
Матушка всё так же звонко ответила:
— Неотложные дела вынудили его задержаться, он прибудет сразу на поле. От лица всего нашего Малого дома Денудо я приношу извинения, ваша светлость.
Ирмай на миг стиснул зубы, процедил:
— Я погляжу, ваш Малый дом чересчур самоуверен. Что же, пусть Хранители вас рассудят. Я напоминаю, что даже разрешение короля на судебный поединок не отменяет эдикта о схватках. Проигравшим считается тот, кто остался без жара души или первый получил тяжёлую рану. Смерть участников не допускается, нанёсший смертельный удар сам будет казнён. Вам всё понятно?
Раздались голоса толстяка Идао и матушки:
— Всё. Всё.
Ирмай повёл рукой:
— Тогда я приглашаю участников и гостей на поле.
Матушка едва слышно прошептала:
— Нумеро, будь ты проклят, ты что творишь?
Глава 6
Эти же слова матушка повторила, вернее, прошипела, не прошло и пяти минут:
— Нумеро, будь ты проклят, ты что творишь?
Отец скривился, перекосился на один бок:
— Дорогая, Терсия, Терсия, одумайся.
Я с подозрением оглядел эту парочку. Отца перекосило как раз на тот бок, к которому прижалась матушка. И не просто прижалась. Что это за холодный отсвет вырывается из её руки?
Матушка зло выдохнула:
— Х-ха! Ты ещё и пил? Ты в своём уме, муж мой, владетель нашего Дома?
Отец выпрямился, смерил холодным взглядом всех тех, кто обтекал нас, стремясь к трибунам поля Игр. Следом отвёл от себя руку матушки. Она тут же погасила какой-то голубой шип, что торчал из её ладони.
Два шага и они уже у стены широкого коридора.
— Лиал, прикрой нас.
Я послушно шагнул следом. Отец со вздохом сунул пальцы в дыру своего ханбока, покачал головой. Матушка процедила:
— К делу, Нумеро. Ты опоздал к выходу Ирмая Хонесто. Хуже было только прилюдно поругаться с ним, такого оскорбления...
Отец поднял голову и холодно оборвал матушку:
— Плевать, Терсия. Если владетель Первого дома севера не выполняет своих обязательств и встал на сторону врага нашего Дома, то я тоже не буду улыбаться ему и кланяться. Куда хуже? Четыре судебных разбирательства за четыре месяца, вызов на судебный поединок. Что дальше?
Я усмехнулся и предположил:
— Его войска под нашими стенами, — когда на мне скрестились взгляды отца и матушки, пожал плечами. — Что? Нет? Это против законов? Тогда «безымянные» убийцы в темноте переходов замка.
Отец буркнул:
— До такого не дойдёт, это...
Но теперь уже матушка перебила его:
— Всё может быть. Или ты хочешь сказать, что все поручения Ирмая были всегда законными?
Отец вздохнул:
— Нет. И именно поэтому я решил, что пора искать нового покровителя.
Я хмыкнул. Мало в этом разбираюсь, но разве статус покровителя не должен в нашем случае превосходить или хотя бы быть равным статусу Ирмая, владетеля Первого дома севера?
Владетель другого Первого дома? Тенебро? Ирвай? Азрум? Или сам король и кто-то из его приближённых?
Матушка, похоже, задавалась тем же вопросом:
— Кто?
— Пока неважно. Я лишь забросил наживку.
— Сколько?
— Десять процентов.
Матушка покачала головой:
— Это много для кого угодно, но только не для подобных людей.