Шрифт:
— Идиот! Смотри, что ты наделал! Из-за тебя я осталась совсем одна.
— Я просто обрисовал создавшуюся ситуацию. Так что, будешь дожидаться большого взрыва?
— Кретин! Я…
Аттикус заорал во всю глотку и затыкал пальцем:
— Веспер-Один! Вон он!
Изабель даже не обернулась.
— Так я тебе и поверила!
Аттикус сунул руку в карман. Тут же в тоннеле раздались пулеметные очереди.
Изабель пригнулась, перекатилась и выхватила из кармана большой пистолет. Тем временем Аттикуса и след простыл.
Дэн рассказал ему, как обхитрил Изабель с наемниками в Вашингтоне. Аттикус немедленно закачал на свой телефон тот же саундтрек и сейчас включил его одним нажатием кнопки. Последствия превзошли все ожидания.
Изабель слышала топот ног, однако за мальчиком не погналась — слишком много тоннелей. Впрочем, не так уж он теперь и нужен. Хранитель сказал достаточно. Неужели этот идиот Веспер-Один действительно задумал взорвать планету? Этого не может быть! Одно дело — победить Кэхиллов и править миром, другое — уничтожить все подчистую…
«Я ведь тоже здесь живу».
Она посмотрела на рюкзак доверчивого дурачка Дэна Кэхилла и улыбнулась. Если все верно, то рюкзачку цены нет. Слезливые эсэмэски от имени Артура Трента своему любимому сыночку окупятся сполна.
Она открыла рюкзак, покопалась в вещах и вытащила серебряную фляжку. Сыворотка. Наконец-то! Теперь можно и с Веспером потягаться.
Глава 32
Джейк выбежал из-за угла и со всего размаху в кого-то врезался.
— Ох! Аттикус!
Он мигом поднял младшего брата и стряхнул с него пыль. Остальные тут же их обступили. Джейк так крепко обнял Аттикуса, что тот вскрикнул от боли.
— Аттикус, я уже не надеялся увидеть тебя в живых!
— И не увидишь, если не перестанешь его тискать, — заметила Шинейд.
Джейк выпустил брата и широко улыбнулся.
— Как тебе удалось удрать? — спросил Дэн.
— Дезориентировал противника, — ответил довольный Аттикус. Тут он увидел остальных и радостно воскликнул: — Вы тоже сбежали, ребята!
Эван кивнул:
— Мы разделились. Фиске забрал четверых и ушел в другую сторону. Надеюсь, они все целы.
Аттикус ударил кулаком об кулак Феникса и застенчиво улыбнулся Натали. Девушка уже немного пришла в себя и надменно отвернулась.
— Итак, что теперь? — спросил Джейк.
Эми огляделась.
— Объединимся с остальными, отыщем Машину Судного дня и выведем ее из строя.
— Думаешь, справимся? — усомнился Гамильтон.
— Либо все, либо ничего! — объявил Дэн.
— Дэн, я видел у Изабель твой рюкзак, — выпалил Аттикус.
Дэн помрачнел. Эми встревожилась.
— Ничего не хотите нам рассказать? — спросил Гамильтон. — Что в рюкзаке?
Эми посмотрела на Дэна и промолчала.
— Сыворотка, — вздохнул Дэн.
— Что?! — завопили в унисон бывшие заложники.
— Эми, почему ты мне не сказала? — обиделся Джейк.
— Итак, мать наконец заполучила сыворотку, — подытожил Иан. — Она непременно ее примет, и тогда ее уже ничто не остановит.
— Кто знает, — задумчиво проговорила Эми, — может, ее и не понадобится останавливать.
Ребята изумленно уставились на нее.
— В смысле? — спросил Эван.
— Времени для экскурсов в прошлое нет, объясню как-нибудь потом, — отрезала Эми. — Сейчас главное — найти остальных, и чем быстрее, тем лучше.
— Ты права, — согласился Джейк. — Пошли!
Ребята помчались по тоннелям, сворачивая то влево, то вправо. Эми поглядывала на компас в телефоне, однако он будто взбесился. Вероятно, час пробил. Успеют ли они? Или уже слишком поздно?
Они выбежали в широкий коридор и остановились.
— Надо осмотреться, — решила Эми. — Таких широких тоннелей нам еще не попадалось.
— Глядите! — Дэн ткнул пальцем в стену.
— Дверь! — кивнул Джейк.
— Какая огромная! — добавил Аттикус, осматривая трехметровый проем.
Шинейд шагнула вперед.
— Что толку стоять, разинув рты! Давайте посмотрим, вдруг она не заперта.
— Ну вот, ты снова стала той самой Шинейд, которую мы все знаем и терпеть не можем, — ухмыльнулся Дэн.