Шрифт:
Окинув взглядом поле боя, мужчина заметил на полу обрывок ткани; на лице у него появилась понимающая усмешка. Это была чашечка от лифчика. Мужчина убрал ее в карман. Теперь женщина перед ним в долгу. Он посмотрел на обломки телефона, на позы обоих мужчин, на нож на полу и на следы на стене. Судя по всему, женщина вошла сюда в самый разгар. Жирный прикончил тощего, а Лу-Энн каким-то образом удалось прикончить жирного. Изучив габариты последнего, мужчина проникся к ней уважением.
Словно почувствовав на себе внимание, жирный снова зашевелился. Не дожидаясь, пока он полностью придет в себя, мужчина нагнулся, с помощью тряпки подобрал нож и несколько раз вонзил его жирному в грудь. Умирающий тотчас же застыл, вцепившись пальцами в протертый ковер, цепляясь за последние мгновения жизни, отчаянно не желая покидать ее. Однако через несколько секунд все его тело вздрогнуло и сразу же медленно расслабилось, пальцы распрямились, ладони распластались на полу. Его голова была повернута в сторону; один безжизненный, налитый кровью глаз не мигая уставился на убийцу.
Затем мужчина грубо перевернул Дуэйна и, прищурившись в тусклом свете, попытался определить, поднимается ли у того грудь. На всякий случай он с помощью нескольких прицельных ударов сделал так, что Дуэйн Харви вслед за жирным отправился в лучший мир. После чего выбросил нож.
Еще через несколько мгновений мужчина вышел на улицу и, обогнув фургон, нырнул в заросли. Его машина стояла на заброшенной грунтовой дороге, петляющей по густому лесу. Дорога была в рытвинах и ухабах, но у мужчины было достаточно времени, чтобы доехать по ней до шоссе и заняться главной работой — слежкой за Лу-Энн Тайлер. Когда он садился в машину, зазвонил телефон. Он снял трубку.
— Твоя работа завершена, — сказал Джексон. — Охота отменяется. Оставшуюся часть вознаграждения я переправлю по обычным каналам. Благодарю за выполненную работу и буду иметь тебя в виду на будущее.
Энтони Романелло крепко стиснул телефон, размышляя о том, нужно ли сообщать Джексону о двух трупах в фургоне. В конце концов решил промолчать. Возможно, он случайно наткнулся на нечто весьма любопытное.
— Я видел, как дамочка улепетывает отсюда пешком, — сказал Романелло. — Но, судя по всему, у нее нет средств, чтобы уйти далеко.
— Думаю, проблема денег будет беспокоить ее в самую последнюю очередь, — усмехнулся Джексон.
Связь оборвалась.
Выключив телефон, Романелло задумался. Формально ему приказали остановиться. Его работа закончилась, он может возвращаться домой и ждать остаток причитающихся денег. Однако тут происходит что-то нечистое. Вообще все это задание было каким-то странным. Сначала его отправили в эту глухомань, чтобы прикончить какую-то девчонку-деревенщину. Потом сказали, чтобы он этого не делал. И вот теперь Джексон вскользь упомянул про деньги… Доллары неизменно вызывали у Романелло большой интерес. Приняв решение, Энтони завел двигатель. Он отправится по следу Лу-Энн Тайлер.
Глава 9
Заглянув в туалет на заправке, Лу-Энн как могла привела себя в порядок. Промыв рану на подбородке, она залепила ее пластырем из сумки с вещами Лизы. Пока малышка довольно сосала смесь из бутылочки, Лу-Энн купила в магазине рядом лотерейный билет, а также мазь и бинт. Заполняя билет, она использовала даты своего и Лизиного дней рождения.
— Народ валит сюда стадом, — сказал продавец, известный Лу-Энн как Бобби. — Что с тобой случилось? — спросил он, указывая на большой кусок пластыря у нее на лице.
— Упала и порезалась, — быстро ответила Лу-Энн. — Так какой ожидается выигрыш?
— Шестьдесят пять «лимонов» с лишним. — У Бобби зажглись глаза. — Я сам купил дюжину билетов. У меня отличное предчувствие, Лу-Энн. Слушай, помнишь тот фильм, в котором полицейский отдает официантке половину своего выигрыша в лотерею? Лу-Энн, дорогая, я тебе вот что скажу. Если я в этот раз выиграю, отдам половину тебе, вот те крест!
— Я ценю твое предложение, Бобби, но что именно я должна буду сделать за эти деньги?
— Как что — выйти за меня замуж, конечно! — улыбнулся Бобби, протягивая Лу-Энн купленный ею билет. — Ну, что скажешь: как насчет половины, если выиграешь ты? И мы все равно поженимся.
— Знаешь, я уж лучше как-нибудь сыграю сама. К тому же, по-моему, ты был помолвлен с Мэри-Энн Симмонс.
— Ну, так то было на прошлой неделе. — Бобби с нескрываемым восхищением оглядел Лу-Энн с ног до головы. — Дуэйн туп, как пробка.
Она засунула билет в карман джинсов.
— Ты в последнее время часто его видел?
Бобби покачал головой.
— Нет, он где-то пропадал. Я слышал, Дуэйн много времени проводил в округе Гвиннет. У него появилось там какое-то дело.
— Какое еще дело?
— Не знаю, — пожал плечами Бобби. — И не хочу знать. Буду я еще забивать себе голову такими, как он! Есть занятия и получше.
— Ты не знаешь, Дуэйн не сорвал большой куш?
— Если хорошенько подумать, он действительно тут на днях тряс большой пачкой денег. Я подумал, может быть, выиграл в лотерею. Если так, я прямо сейчас покончу с собой… Черт, она ведь вылитая твоя копия! — Бобби ласково погладил Лизину щечку. — Если передумаешь насчет того, чтобы поделиться выигрышем и выйти за меня, моя прелесть, просто дай знать. У меня смена заканчивается в семь.